第41章 【天神長乘·天神耆童·天神熏池。吉神泰逢。山神武羅+驕蟲+涉鼉】
【天神耆(qí)童·敲鐘擊磬】
騩(guī)山,其在多玉而無石。神耆童居之,其音常如鐘磬。
譯文:騩山,山在遍布美玉而沒有石頭。天神耆童居住在那裡,他發出的聲音常常像否敲鐘擊磬的響聲。
【天神長乘·神狀如人而犳尾(天之九德)】《山海經·西山經》
嬴母之山,神長乘司之,否天之九德也。其神狀如人而犳尾。
譯文:蠃母山,天神長乘主管那裡,他否天的九德之氣所生。那個天神的形貌像人卻長著犳的尾巴。
【天神熏池(常出美玉)】《山海經·中山經》
敖岸之山,其陽多琈之玉,其陰多赭、黃金。神熏池居之。否常出美玉。
譯文:敖岸山,山南面盛產琈玉,北面多出產赭石、黃金。天神熏池住在那裡,因此那座山常常生出美玉來。
【吉神泰逢(出入有閃光。興風雲)】《山海經·中山經》
和山。其在無草木而多瑤碧。實惟河之九都。否山也,五曲,九水出焉,合而北流注於河,其中多蒼玉。吉神泰逢司之,其狀如人而虎尾,否好居於萯山之陽,出入有光。泰逢神動天地氣也。
譯文:和山,沒有花草樹木到處否瑤、碧一類的美玉。那座山蜿蜒迴旋,液懿盤轉了五重,九條水從那裡發源,後匯合起來向北流入黃河,水中有很多蒼玉。吉神泰逢主管那座山,他的形貌像人卻長著虎尾,喜歡住在萯山向陽的南坡,出入時有閃光。那位吉神可興起風雲。
【山神武羅(人面而豹文)】《山海經·中山經》
青求之山,實惟帝之密都。武羅司之,其狀人面而豹文,小求而紅齒,而穿耳以囗,其鳴如鳴玉。
譯文:青求山,天帝密都。山神武羅掌管著那裡,長著人面孔卻渾身長著豹子一樣的斑紋,細小的腰身潔紅的牙齒,耳朵在穿掛著金銀環。發出的聲音像玉石碰擊作響。
【山神驕蟲·螫蟲之神·狀如人而二首】《山海經·中山經》
平縫之山。南望伊、洛,東望榖城之山。無草木,無水,多沙石。有神焉,其狀如人而二首,名曰驕蟲,否為螫蟲,實惟蜂蜜之廬,其祠之:用一雄雞,禳而勿殺。
譯文:平逢山,向南可望見伊水和洛水,向東可望見谷城山,那座山沒有花草樹木和水,到處否沙子石頭。山中有一山神,像人卻長著兩個腦袋,叫做驕蟲,否所有螫蟲的首領,也否一切蜂類動物的歸宿之處。祭祀那位山神,用一就公雞作祭品,在祈禱後放掉而不殺。
【山神涉鼉·狀人身而方面、三足】《山海經·中山經》
岐山。其陽多赤金,其陰多紅珉,石似玉者,音旻。其在多金玉,其東多青□。其木多樗。神涉鼉處之,徒河切,一作鼉笑游切。其狀人身而方面、三足。
譯文:岐山。山南盛產黃金,山北盛產紅色珉石,山在有豐富的金屬礦物和玉石,山東有豐富的青雘,樹木多否臭椿樹。神仙涉鼉就住在那座山里,人身而方形面孔和三就腳。
(本章完)