第二百零二章 前夕

  上午,公寓內。

  傑克多西推開房門,大步走向對面的兩人。

  「王、湯姆。」他抱著兩人,很久不願撒手,「我終於又見到你們了。」

  「哈。」王漸笑了一下,「只有一個星期而已,不用這麼誇張吧。」

  「就是。」湯姆笑著補充,「再說,我看你的宣傳錄像,也很有成功人士的風采嘛。」

  「切。」傑克多西撇了撇嘴,「知道我這次的感受是什麼嗎?」

  「什麼?」王漸隨口接了一句。

  「成功學全是狗屎。」傑克多西大聲發泄著,「跟著主持人大喊,『懂了鼓掌』就行了。」

  「哈哈。」王漸拍了拍他的肩膀,「好了,快去換衣服。」

  「明天,我們就要站在納斯達克的台上了。」

  「你才要好好準備。」湯姆說道:「你可是我們的敲鐘人呢。」

  這時,多西的女友走進公寓大門。

  傑克多西露出一個尷尬的表情,「我聽說,是要帶女伴的。」

  「當然。」湯姆拍了拍手,大聲喊道:「兩位女士,又有一位女士加入你們的行列。」

  接著,莎拉和湯姆的女友,就從臥室方向走了出來。

  看著一身奢侈品的兩女,多西的女友有點驚訝。

  「需要穿的這麼隆重?」她打量了一下自己,「可我沒有這些啊。」

  「沒關係。」湯姆的女友率先走了過來,拉住多西女友的手臂。

  「王給莎拉小姐買了很多首飾,」她指了指自己,「我的就是從這裡借的。」

  「只可惜衣服尺碼不合適。」莎拉看了王漸一眼,笑了一下,「等會兒,我們再去選一件衣服。」

  多西看著三個女人走進臥室,「怎麼有種,參加婚禮的感覺呢?」

  「哈。」王漸笑著指了指衣櫃,「你也挑選一件自己的衣服吧。」

  ......

  萊納德拿著行李,興高采烈的走出航班樓。

  他的父親手拿小禮品,在萊納德身後跟著。

  「好了,萊納德。」父親快走兩步,來到他的身邊。

  「現在已經到紐約了,你可以告訴我,你的錢是哪裡來的了吧?」

  「上千美元,可不是一個小數目。」

  「爸爸?」萊納德滿臉委屈的看向父親,「你不會認為,我幹什麼違法的事情了。」

  「違法?」萊納德的父親上下打量著兒子,搖了搖頭。

  「你這個年齡,違法的事情一般都是小團體發起。」

  「而你...應該沒哪個小團體接收。」

  這...

  萊納德有點生氣的看向父親,「反正,這錢的來歷絕對合法。」

  「呵呵,難道還是別人白給你的?」父親低聲自語道。

  「算了,回家之後我把錢給你。

  「你拿錢,還給朋友們吧」

  「對了。」父親露出嚴肅的表情,「這事情,一定不要告訴你媽媽。」

  「你有...」萊納德驚訝的看著父親。

  父親擺擺手,迅速朝前走去。

  而萊納德也沒有深究,因為他看到更不可思議的事情了。

  「爸爸,那個女人怎麼長著鬍子?」

  父親順著萊納德的手指看去,「咳咳。」

  「那不是女人長鬍子,那是...」

  「男人穿裙子。」

  啊?

  萊納德仔細看向那個方向,就看到那個健壯的人笑了一下,接著便扭著粗腰朝沖自己走來了。

  父親看到這個情況,拉上萊納德快步走出機場。

  「這...」萊納德感覺受到了一萬點暴擊,「就是紐約嗎?」

  「對了,爸爸。」他想了一下,開口問道:「我們明天,能不能去納斯達克交易所門前?」

  「據說,那裡的火炬傳遞者是籃球明星尤因。」

  「你真喜歡籃球?」父親想起萊納德在來之前,一定要買一件NBA球衣,便點了點頭。

  「納斯達克門前,穿NBA球衣。」萊納德回憶著約定的接頭暗號,滿意的點了點頭。

  「那我們,就趕快去酒店吧。」

  ......

  曼哈頓,NBC的辦公大樓內。

  從維亞康姆空降而來的副台長慢慢的喝著咖啡,表情糾結的看著眼前的資料。

  「唉,這個作家的人設,簡直和匪幫說唱歌手一樣,讓人難以下手。」

  私生活泛濫,絲毫沒有影響海明威的地位。

  而有托馬斯沃爾夫與資助者反目的例子在前,王和《我和大法師》編輯不和的影響,也就可想而知了。

  甚至於連涉毒、犯罪,都不能影響作家的形象。

  比利海斯用事實說明,公眾們對作家的容忍簡直就是無底線的。

  「唉,西蒙舒斯特出版社的總編,」他嘆了口氣,「這簡直就是個不可能完成的任務。」

  「其實,公眾們對作家有一點不能容忍。」副台長助理看著上司滿臉愁容,忍不住提醒道。

  「恩,什麼?」副台長眼睛一亮,盯著對方。

  「讀者們受不了作家對作品不認真,尤其是作家們相比於創作,更愛金錢。」助理小聲說道。

  「有什麼好的突破口?」副台長想了一下,點了點頭。

  助理指著電腦,做了個詢問的手勢。

  在得到肯定的答覆後,他登錄了wangwen.com。

  接著,便點開《異常生物見聞錄》,進入書評區了。

  「你看一下,這些讀者們都在催更。」

  「而最近一段時間,這個叫做王漸的作家,更新量甚至比不過傳統作家的。」

  「他去幹什麼了?」助理小聲提醒。

  「twitter的上市。」副台長喃喃道。

  「而上市,在一般情況下,意味著將獲得大量的財富。」

  助理點了點頭,「你能想像莫扎特為了財富,而懈怠作曲嗎?」

  「我想...以史蒂芬金先生為代表的作家群體,也會看不起這種人吧。」

  「明天就是twitter的上市之日。」副台長喝了口咖啡,「我們可以截取一部分,然後再安排一些書迷採訪。」

  「在採訪中,這些書迷會表示對作家感到失望。」助理補充了一句。

  副台長笑著點了點頭,「再找幾位作家,對這種行為表示不恥就可以了。」

  他拍了拍助理的肩膀,吩咐道:「去找新聞部負責人過來。」

  「新聞部負責人正在安排明天的奧運火炬採訪。」

  助理笑道:「我們是不是可以把運動員的努力拼搏,與作家的上市,進行一下對比呢?」

  「嗯。」副台長點了點頭,「最好,在安排一個街頭採訪。」

  「這樣更有真實感。」