第248章 特製的箭
「你們……真的殺了那些鬼婆?」
大概是自己兩個人,連帶著德高望重的院長的研究都因為羅恩的出現而打了水漂,希瓦和戈登對於羅恩的說法抱以極大的不信任。
希瓦還試圖以一些罕見的個例說服羅恩相信,鬼婆並不是一種容易殺死的生物,羅恩他們很可能並沒有「斬草除根」。但這套說辭很快便被埃爾登否定,並勒令這個還試圖爭辯的「優秀學生」立刻回到房間裡去。
而那個戈登則表現得克制了一些,他沒有選擇和羅恩對質,而是在晚宴後追著他不停地提問,試圖在羅恩的隻言片語中找出證據或者漏洞。
兩相比較之下,被問得煩不勝煩的羅恩甚至覺得那個希瓦都比戈登更好相處一些!
「她們死的時候呈現出怎樣的狀態?巨人觀?還是——」
羅恩黑著臉打了一個響指,戈登立刻像是被人掐住了脖子一般,再也發不出半點兒聲音來。
「我說老實話,這倆學生看得出來是你教出來的,」羅恩嘆了口氣,看向有些尷尬的侏儒,「你有沒有考慮過,在飲食和奧術課程之外再加一個話術課程?以便讓他們別這麼……沒完沒了?」
「之前的確有過這方面的考量,」出乎羅恩的意料,埃爾登居然板起臉來認真回答這個問題,「但負責教務的老師認為,現在已經有很多課程需要他們學習,不宜再添加額外的學業壓力。」
「但伱說的沒錯,這些學生們對外界、甚至是對書本之外的事務接觸都太少了,他們的確需要這方面的教育——不過這就有些扯遠了,我們這次前來的主要目的是考察妄想地的鬼婆。」
「我已經說了,我這裡沒地方給你找鬼婆去。」羅恩皺眉,這個侏儒看起來褪色症已經好轉了一些,該不會還是和以前一樣吧?
「你剛才不是說了嗎?妄想地的鬼婆並沒有被趕盡殺絕,還有一個為了躲你而藏了起來,」埃爾登拿下嘴裡的雪茄,仰頭看著羅恩,「我打算雇用你和你的同伴們,幫我們找到這個鬼婆。」
「畢竟,現在學界對於鬼婆藏身之處的偏好了解並不算多,這也是一個值得探討的課題。」
不得不說,這次再見的埃爾登比上一次世故了不少,儘管其口頭的說辭並不足以讓羅恩他們費力不討好地漫山遍野找鬼婆,但他緊接著拿出的實物卻讓羅恩相信,埃爾登學院的這次研究的確是非常合理且必要的。
「那個老傢伙到底給了咱們什麼好處,就非得去這一趟不可?」
翌日清晨,昨晚並沒有列席的德萊弗多收到了羅恩的召喚,準備好了冒險所需的一應用品準備出發。儘管他不會質疑羅恩的決定,但地精獵手的確非常好奇,埃爾登那個侏儒究竟開出了怎樣的價格。
「一份合同,事先擬定好的——他一定在來之前就有謀劃。」羅恩將一把短弓用的箭鏃裝進箭袋裡,隨著他現在手段的增加,出門所需要準備的物資也多了起來,以前那樣空著兩手背著書包的日子一去不復返了。
「他提出,以後埃爾登學院畢業的學生,會優先考慮向我們這邊輸送,待遇問題則由他們學院自己承擔其中的四成。」
「那些學院派的書呆子們?!」一聽這話,德萊弗多立刻就不樂意了,「他還不如給咱們點兒金幣呢!」
艾薇此刻正拖著自己新的塔盾走過,聞言立刻伸手在地精的頭上敲了一記:「你是不是傻?埃爾登學院的學生們都是施法者,你知不知道去外面僱傭要花多少錢!」
「那個侏儒是把咱們這裡當成訓練營了,但我們也需要這些法師——不管哪裡的建設都需要大量的施法者,這筆買賣我們可是賺翻了!」
「就是代價有點高,我們只怕不得不在之後的幾個星期里,在陰濕險惡的沼澤中鑽來鑽去。」西爾維婭正在投餵一頭夜嘶獵犬,這些傢伙雖然自己能夠捕獵,但時不時維持一下主從關係也是有必要的,尤其這次是要去追蹤它們前主人的親戚。
如果是購物的話,西爾維婭她們和羅恩有著極大的分歧:姑娘們會更傾向於逛遍幾乎每一個商家,而羅恩更喜歡目標明確地買東西走人;但在妄想地深處的沼澤里,所有人都更加青睞短平快的旅行。
畢竟,這種漫無目的的搜尋工作實在是消磨人的精神。
但比起這個,羅恩準備的物品中那些多出來的部分卻更加吸引吸血裔的注意:「恩人,您帶的弓箭是不是太少了點兒?」
「雖然我對弓箭不熟,但德萊弗多一般都是帶兩壺箭矢吧,也就是四十支的量。而您只帶了……一打?「
「你還沒說,他連箭的規格都沒搞清楚呢,」德萊弗多笑了一聲,「羅恩,你用的是短弓,這些箭長了一截,會很影響手感和準頭的,快換掉吧,我這裡有備用的。」
羅恩看了看德萊弗多遞來的箭袋,又看了看自己手上的羽箭。的確如獵手所說,他的這些箭又少又不合常理,如果他是一個常規的射手,就應該聽從德萊弗多的建議才是。
但他是常規射手嗎?
「多謝,這一袋我也帶上好了,」羅恩笑著接過德萊弗多的箭袋,「不過我這些箭卻同樣重要——它們是特製的,從迷宮回來起我就讓賽巴赫幫忙製作,我再自己進行加工,直到今天也只有這麼多存貨。」
「附魔了法術?」西爾維婭打趣道,「您可別說又是光亮術!」
羅恩的附魔學進展緩慢,這是眾人都知道的事實。截至目前為止,他製作的能應用於戰鬥的作品寥寥可數,倒是貿易站這邊的照明設施越來越齊全了。
「這個嘛,容我先保密,」羅恩笑了笑,將這些特製的箭鏃佩戴在最方便使用的位置,並且挎上了同樣出自木匠賽巴赫之手的短弓,「不過我可以透漏一點:它們的確能夠提供照明。」
(本章完)