甲喇章京塔爾岱、驍騎校阿蘭吉喀、哈拉達(部落首領)奚魯噶奴率一千五百名騎著馴鹿的索倫奇勒爾部勇士跟在八旗兵的後面。奇勒爾部,指活動於外興安嶺以南、黑龍江以北、牛滿江(今俄國布列亞河)以東至恆滾河(阿姆貢河)流域廣大地域、以遊獵為生的使鹿鄂倫春人。再後面則是寧古塔昂邦章京巴海率領的八旗兵和渥集、赫哲(使犬部)、鄂倫春、雅庫特(鄂溫克)、烏德赫、虎爾哈、費雅喀、達斡爾等部落的四千餘聯軍。
見西彌賴率領的滿八旗與自己拉開了距離,塔爾岱忙命部下跟上。中介他們騎的是馴鹿,有著馬一樣的頭、鹿一樣的腳、驢一樣的身軀和牛一樣的蹄子,短時間奔跑的速度、爆發力均超過馬匹,可是耐力卻不如戰馬。連續十幾天不停地跑,終究被滿八旗落在了後面。
五百八旗繞過滾馬嶺,又翻過十八道嶺,順著紅河峽谷走出了山區。這一帶風景秀麗,到處都是梨樹,一些樹上的梨子已經成熟,可軍紀嚴明的清軍卻沒有一個敢停下來採摘,而是繼續慢慢貼近衛軍大營。見天色已晚,西彌賴下達軍令:「且潛於野外樹林中,明日凌晨突襲。全軍食乾糧、餵馬時不得喧譁,不得生火做飯」。軍令一下,訓練有素的清軍立即下馬歇息、進食乾糧、準備軍械,默默地等待著明日的大戰。
他們的對面是衛軍薩爾滸副將石琳部二千降軍,石琳部的後面則是漠南萬戶長巴拜率領的五千蒙古軍,撫順總兵馬成勛部三千降軍駐於渾河岸邊與清軍隔河對峙。這種布置符合衛軍一貫的傳統,將降軍布置在外圍和危險性較大的區域,嫡系軍隊則安排在中央,這樣能減少嫡系軍隊的損失。儘管巴拜認為對面的清軍已經嚇破了膽,對己方無法造成威脅,他依然按照這一傳統紮營。
凌晨,太陽還沒有升上樹梢,天空中灰朦朦的一片。守營門的隊正打了個大大的哈欠,命手下打開營門,十幾名衛軍伙兵趕著水車出門、準備去河邊取水。忽然,他們的眼睛瞪得滾圓,對面的樹木中忽然衝出「無數」敵人的騎兵。說是「無數」,是因為薩布素命人在馬尾後面捆上樹枝,弄得煙塵滾滾,瞧不出多少兵力。
「殺!」
西彌賴狂嘯著,雙腿馭馬,馳入衛軍營門口。守營門的隊正剛想關門,人頭便被鋒利的馬刀斬下。
「殺~殺~殺~」
五百滿八旗勇士奮勇沖入營中,見人就殺,見軍帳便扔下火把焚燒。一時間衛軍營寨濃煙滾滾、混亂不堪。
薩爾滸副將石琳本姓瓜爾佳,實是滿洲人,全家受大清厚恩,原不想降衛,可在盛京之戰時為求活命、迫不得已還是降了。心中難免愧疚,並不真心想為衛國效命,一路上並不甚出力。可沒想到整個遼東士氣低落,各地守軍或降或逃,居然無一地敢抵抗,看來大清在遼東真的是大勢已去,也就順其自然、圖一個得過且過。他這官職,本是仗著顯赫家世謀得,本人並無太大本事,又抱著混日子的心理,營寨自然扎得不夠嚴密,被清軍輕易地闖入,殺得落花流水一般。
「副戎,清~清軍打過來了」,親兵慌忙報信。
「莫慌,隨吾瞅瞅」,石琳定了定神,聚起數十名親兵出帳查看。看到了一桿杆八旗盤龍旗,和一個個凶神惡煞般的殺神,不知怎的,戰意全無。「撤!撤到中軍大營附近結陣!」他大呼。
側翼軍營的喊殺聲,驚動了正在起早練斧的漠南萬戶長巴拜,畢竟是久經沙場的悍將,立即命人擂鼓聚兵列陣。他的部下皆是訓練有素的蒙古勇士,雖然是倉促迎戰、難免慌張,可依然迅速地於營門內列好軍陣,長槍在前,刀盾在後、中間雜以火銃,弓箭手在最後方。
西彌賴與薩布素率五百八旗殺敗石琳,又沖向衛軍中軍大營。八旗兵用繩索系在柵欄上,催動戰馬拉開柵欄,馳入營寨,準備像方才那般肆意砍殺。卻發現前面出現一條條如林的長槍,阻住了戰馬的去住。
「射!」巴拜咬牙下令。衛軍的弓箭手開始拋射,一輪輪箭雨射向清軍,雖然這些箭難以射透清軍的甲冑,可還是不斷有人因為被射中手、足、面部等暴露的部位而落馬。
因為沒能迅速擊破敵人中軍,清軍人數少的弱點漸漸暴露出來。戰爭經驗豐富的巴拜很快便瞧出襲營的敵人只有數百騎,冷笑著下令,「命阿尤布、扎木蘇各帶千人左、右包抄,定要全殲敵人、生擒敵將。我倒要看看指揮襲營的那小子是不是吃了熊心豹子膽,帶這麼點人便敢闖我的大營」,又瞅了眼被殺得七零八落、正在中軍的營寨前重新列陣的石琳部,忿忿地罵了句:「兩千人打不過幾百人,石琳真是頭豬!」
穩定下來的衛軍包圍了五百八旗勇士,任他們左衝右突,也突不出去。激戰中,西彌賴被衛軍千戶長阿尤布手中鐵錘砸中腦門,一命嗚呼。薩布素咬緊牙關,率部下結陣抵抗,希望能等到後續軍隊抵達。
使鹿的奇勒爾部勇士趕到了。見己方的先鋒部隊正被衛軍包圍,驍騎校阿蘭吉喀向甲喇章京塔爾岱請戰,「章京,末將願為箭頭沖陣」。
「不可,我部只有一千五百人,若過早參戰,恐怕會落得西彌賴一樣的下場。還是列陣等待大帥的主力趕到再戰」,奇勒爾部哈拉達(部落首領)奚魯噶奴老成持重,不願過早陷入戰團。
「若任我軍先鋒被敵人消滅,太傷士氣。請章京集中營中火器轟擊衛軍,本將願率本部沖陣!」阿蘭吉喀梗著脖子大吼。他是索倫營中出名的勇士,號稱「萬人敵」,遇敵不戰不是其風格。
「也好!我先讓隨營的小炮轟擊,炮聲一停,你再衝鋒」,塔爾岱做出了決定。由於經常和火器犀利的沙俄軍隊交戰,他的軍中配備有三門繳獲的俄軍青銅炮和四門虎蹲炮,這些炮威力雖然不大,勝在輕便,可以馱在馬上跑。
「轟~轟~轟~」
清軍的火炮開始轟鳴,雖然數量不多、威力有限,造成的實際殺傷並不大,可濃煙滾滾、天雷陣陣,聽起來倒是極有氣勢。(本章完)