第247章 詭異
在這個時代來說,進行略式婚姻的人雖說已經不少,但大部分都是非公民的行省居民或者比較窮困,不涉及家族和宗族勢力的平民,略式婚姻結婚也沒什麼所謂的儀式,雙方點個頭就行,或者乾脆就入鄉隨俗各按各的規矩辦事,帝國皇族用略式婚姻還真是頭一遭。
上到維斯帕,下到奧維爾和蒂雅都不知道應該用什麼儀式來,拉丁人自己的不合適,因為儀式很多強調夫權的行為,而用外族的就更不合適了,會給人不好的聯想,哪怕不做還是不合適,又不成體統。
最後奧維爾也沒招,自己按照前世現代的流程硬著頭皮編了一套出來,勉強讓他們接受了。
由於雙方的家就是一個地方,接親流程被省略,賓客們在宅邸中參加宴席,奧維爾這邊或者蒂雅那邊所有能到場的人悉數到場,最開始是宣誓結婚的儀式,維斯帕直接把羅馬城的大法官拽過來一個,然後雙方在婚宴上宣誓。
雙方宣誓同意之後婚姻就被法律認定正式生效,婚宴也是正式開始,無論東西方都會有大量的客套和應酬,好在羅馬人喝酒摻水,古代的酒水也並不是很烈,奧維爾和蒂雅斷斷續續忙活到晚上也沒真喝醉。
等晚上賓客們散去之後,維斯帕和采妮斯心照不宣的清退了下人們,然後早早的宣稱他們身體不適直接休息去了,順便還把礙事的多米西婭也一併按回房間,剩下奧維爾和蒂雅尷尬的面面相覷,在中庭站著也沒人說話。
等過了一陣之後,奧維爾才憋出來幾句話:「按照通常的理解,我是說通常意義上的理解,我們現在應該做什麼?」
蒂雅沒說話,單純臉紅說不出來話,深呼吸好幾次之後才勉強板起臉:「確實也是這樣,所以…」
後面的話微不可聞,她伸手拉住奧維爾的胳膊,把他往房間內拽,因為用力過猛,奧維爾甚至還踉蹌了一下,最後也順著對方進了房間。
此處省略五百到一千五百字,自行腦補。
現在審核好智能.一百一十天全勤斷了(傷心得很)
…………
轉天奧維爾比平時稍微晚起來一陣子,同時是睡在蒂雅床上的,等他從床上直起身子來之後才發現蒂雅已經醒了,正張開眼睛盯著他看。
他好奇反問:「怎麼了?」
蒂雅臉一下子又紅了,埋頭將自己藏進被子裡不說話,奧維爾稍微晃了她的肩膀幾下也不理睬,奧維爾也沒跟對方較勁,幫對方蓋好被子又準備好衣服,自己先出了房間。
除去兩人房間周圍的一塊地方保持著寂靜無聲,今天的宅邸格外熱鬧,昨天的宴席因為某些因素還沒來得及收拾,今天到處都是忙著打掃的僕從,奧維爾簡單洗漱之後來到中庭,那邊已經基本上收拾好了,一家人剩下的都在那邊吃早飯。
最先詢問奧維爾的反而是兩人的繼母采妮斯:「沒出什麼問題吧?」
奧維爾嘴角抽了抽,勉強回答道:「只能說一切正常…」
維斯帕這時豪爽的笑了起來,然後起身重重地拍了幾下奧維爾的肩膀,用力相當大讓他肩膀都有點兒麻木,奧維爾相信對方絕對是感覺不爽了想要藉機報復。
維斯帕嘴上卻沒有表現出不爽,反而輕聲細語的說:「可以的話你們最好努努力,我還想在有生之年看到自己的孫子出世,我感覺我沒幾年可活了。」
「您不用說這種話!」多米西婭抬頭,情緒有些激動的反駁,這話只能說無論在哪都不吉利。
維斯帕微微搖頭:「我的情況我自己最清楚,早年落下了病根,奧維爾找的那些鍊金藥劑確實有點用處但沒辦法根治,我估計我也就還有五六年。也不錯了,這輩子活的精彩瀟灑,好多人活得還沒我長呢!」
多米西婭還想再說點兒什麼,但被維斯帕制止。
幾人吃完飯之後過了有一會兒,蒂雅方才溫吞吞地從房間裡出來,也沒說話就是低頭吃飯,奧維爾知道對方可能需要一點時間適應情況,所以也沒拉著對方搭話,吃完飯之後囑咐對方兩句注意身體,就先走一步離開了宅邸。
不是他想在新婚第一天加班,事情實在是太多,克里奧佩特拉在安條克招兵買馬的消息可能很快就要到了,在此之前奧維爾得離開羅馬城往埃及趕。
…………
帶著微妙的怨氣,奧維爾例行公事來到了城郊的莊園確定軍隊準備情況。負責給奧維爾匯報情況的人是斯提里科,奧維爾現在手上士兵們的總管。
「您的軍隊已經乘船前往馬西利亞(馬賽),路上有我們的運輸船接應,大概分出來千名士兵,他們正在去帕爾菲的路上。
伊瓦爾大人在參加您的婚禮之後就先走一步,帶著自己的維京人軍隊連夜去帕爾菲了,我們給了他們兩艘大型運輸船,還請您別怪罪我表兄尼卡諾爾自作主張,他也是不想打擾您。想來也不會出意外的,這些人大概十天左右能到。
除此之外還有零散的退伍老兵們,現在基本上也已經到了帕爾菲,希律·亞基塔陛下說會將他們妥善安置,有三百八十多人。
還有個問題,阿斯托爾福那傢伙昨天晚上也自作主張先走一步,說是會在埃及和您匯合,他借走了您放在莊園的一些銀錢和裝備,手上大概有百人左右的隊伍。」
總而言之,軍隊基本上都到位了,奧維爾只要去帕爾菲接收軍隊,或者直接命令他們開往埃及就行。
「這麼說吧,我大概還有多少天時間?」
斯提里科低頭:「五六天吧,那時候我們的裝備也都裝船了,您到那時候就有必要離開了。不過我還是向您建議,您應該多享受一會兒新婚的輕鬆生活,我去替您處理埃及的事情就行。哪怕我先代您幾天,您晚去幾天也行,這在情理之中,相信那些埃及人和希臘人會理解的。」
(本章完)