第90章 父與女(2)

  第90章 父與女(2)

  穆麗雅翻了翻筆記:「去年,以不變價美元計算,島國的人均GDP正式突破2.6萬美元……邁入發達國家的行列已經整整八個年頭(人均2萬美元即發達國家)。」

  「經歷了八年的輝煌,島國雖然同樣處於一種【奮鬥+享受】的狀態,甚至還有些放縱,但無疑要比南韓這種准發達國家要自信和內斂的多,並且呈現出極為明顯的【自我價值滿足與彰顯】的需求。」

  「簡單來說,如果現在的南韓是久貧乍富的小暴發戶的話,島國就是已經吃慣了大魚大肉,轉頭開始玩起了低調奢華的老地主。」

  「正是因為如此,自從70年代以來,以影視、動漫、遊戲、小說為代表的文化產業,便在島國極速發展起來,並以一個極為可怕的速度飛速增長……忘了說了,人均GDP達到1.5萬美元是一個極為重要的變量線,突破這條線,用於基本生存物資的開支比例將極速下降,而非物質的溢價支付意願將極速上升……島國在1972年就已經達到這個數字了。」

  「簡單來說,人均GDP超過了1.5萬美元這條線,人們對於精神文化的需求就會明顯渴望起來,對【自我個性的表達】也會越來越迫切……尤其在島國這種生活節奏快,社會壓力大,整體氛圍壓抑的地區,排解精神壓力、尋找情感寄託、通過細節凸顯自我存在價值成為了新出現的三大剛性需求……而且隨著脫實向虛的進一步演化,這種情況會進一步加劇。」

  「需要強調的一點,精神文化的需求並不是你以為的,僅僅局限於聽聽歌曲,看看電影,讀本小說這麼點範疇……任何一種能彰顯自我價值、彰顯圈層價值,實現自我滿足的行為,都歸屬於這一範疇內……而這,又往往通過產品、服務、輿論這三要素有機地承載在一起。」

  「事實上,如果你現在去島國走一圈,就會發現那邊的人雖然看上去都是彬彬有禮,千人一面的模樣,但在獨屬於自己的私人空間和時間裡,卻在極力地追尋著與眾不同……我們很難想像,同一個書包吊墜,島國的年輕人如果發現周邊人裡面有個一模一樣的,他們就會在別人不注意的時候,毫不猶豫地丟掉,因為吊墜屬於【私物】,她們覺得這會讓自己失去獨特性……對這種現象,島國的商家頭疼不已,偏偏又無可奈何。」

  說到這,穆麗雅總結道:「這種半埋於深處,但又強烈無比的自我個性表達需求,細碎地表現在方方面面,從保養、到健身、運動,再到閱讀、私密空間陳列、隨身私辦,甚至一支筆,一個本子,只要你能彰顯出獨特的一面,並且能跟消費者價值同頻,就能獲得市場的認可。」

  「當然,由於這些需求太過細碎化,會導致每一款細分產品雖然不愁賣,但也不會有多大市場,商家的成本,尤其是人工成本會攀升到一個極高的程度……不過這也恰好與我國的實際情況達成互補,以我們這邊的充足勞動力和低廉成本,就算市場再細碎化,我們也有足夠的能力將其一一滿足,;」

  「而我雖然非常不喜歡島國,但有一點伱必須承認……島國那邊的企業商譽普遍較好,甚至可以說是全世界獨一檔,不會輕易更換合作商不說,不管是什麼商品,預留出來的利潤也都比較豐厚,只要調控得當,也不至於讓我們這邊形成某種惡性循環。」

  「所以……你這下應該明白,為什麼兩個地區界定的可持續性外貿項目為什麼有這麼大不同了吧?」

  自家女兒說的有些跳躍,每句話裡面信息含量也頗有些豐富,穆思遠仔細思考了五分鐘,這才大概釐清了其中的邏輯。

  想了想,掃了一眼文件上面備註的那行小字,有些疑惑地問道:「為什麼上面特別標註,如果是文化產品的話,目前其有效IP只有《三國演義》一個,而且切入島國的有效窗口期只有七年?」

  穆麗雅表情有些難堪:「因為雖然大家都是儒家文化圈,但在文化這一塊,我們目前卻處於生態低位,且處於持續下滑狀態……距離產生美感,島國民眾之所以目前還對我們抱有一定文化上的嚮往,一來是歷史原因,但另一方面,卻是他們對我們現在的情況還依然不了解。」

  「但這種情況隨著雙方了解的進一步加深,很快就會不復存在,我們文化產品切入島國的窗口期也就過去了……事實上,這種情況早有徵兆,1984年島國著名動畫導演宮崎駿在參觀上美廠的事情在行業里並不是秘密……連宮崎駿這種對我國抱有極大好感和尊敬的知名人士都會發出失望的感慨,更何況是其他人了。」

  「總之一句話,經濟基礎決定文化建築,如果不趁著我們身上的神秘面紗沒有褪盡的時候迅速將文化產品切入國外,那麼除非有一天我們的經濟生態位重新回歸高位,否則將不再會有機會……眼前的窗口期其實很短,實際上,以雙方的文化交流速度,切入的黃金期已經過了,但好在我們的老底夠厚……但隨著對外交流速度的進一步加快,用不了七年,如果五年內不能有效切進去的話,我們都很難站穩腳跟。」

  穆思遠的表情比自家女兒還要難堪,遮掩似地咳了咳之後,有些不滿:「我問的重點是……為什麼只有《三國演義》有機會切進去?……四大名著里還有紅樓水滸,我們還有有唐詩宋詞,有諸子百家……大家都是儒家文化圈,這些東西都可以發揚嘛!」

  穆麗雅表情略有些古怪地看了自家父親一眼,然後輕輕搖了搖頭:「IP基因和IP產品是兩回事,中間需要一個當代人喜聞樂見的文化介質作為中間載體……您說的那些,這些目前都沒有適合的具象載體。」

  「事實上,目前處於文化生態弱位上的我們,不太具備主動塑造重量級IP的實力……這是一個系統性的龐大工作,很多時候還得看運氣,不是你從倉庫里翻出一本老書過去就能完事的。」

  「之所以報告中認為只有《三國演義》有切入機會,其實跟咱們自己以為的四大名著名沒有什麼直接關聯。」

  「1688年的江戶時代,一個筆名叫做湖南文山的人將《三國演義》譯製成了日文,基於時代特點和島國人的性格特徵,《三國》在島國成了數百年長盛不衰的超級IP;」

  「但事實上,這本經過譯製後的三國演義,跟我們所看到的三國演義有極大的出入,大量的內容和角色描寫都進行了增減和修改……甚至其傾向性也發生了明顯的變化,幾乎可以看作是兩本書。」

  「如果你不進行研究的話,很難想像在這本書的影響下,在島國人眼裡,呂布和曹操是值得追捧的正面人物,甚至就連董卓也沒那麼可惡,這在我們看來是不可想像的……但沒辦法,島國人素來只崇拜強者,近現代開始全方位崇慕歐美之後,我們華夏在島國目前依然還有足夠影響力的,便只有《三國》這個已經被改的面部全非的IP了。」

  (本章完)