「他們會不會是一夥的?」
「不知道,你認為呢?」
邁克聳聳肩,「我在切奧·薩拉的空間軌道上見過普羅托斯族的飛船。寫到這裡我希望讀者記一下我們域名」
「我很驚奇地發現那種事物表現出一種大權在握的姿態。」
「也許瑪爾·薩拉上這些東西是他們的盟友?要不是他們的奴隸?」
「也許吧,總之比另外一種可能性好。」
「哪種?」
「那就是,他們相互為敵。」雷諾說,一邊打火發動摩托車的主引擎。
「最慘的事莫過於夾在交火雙方的中間受夾板氣。」
最後,兩人環視死寂的安瑟姆鎮,利伯蒂用他的攝錄器記錄下這片破敗的景象。
雷諾拉開一個爆裂手榴彈的拉環,扔進木結構的房子裡。
他們離開時,身後的煙柱拔地而起。
雷諾解釋說他正騎著摩托追趕一群難民,那伙難民是當地的政府官員。
他們再往前走幾公里,可以到一個叫班克沃特的站點去。
「沿這條路往後三公里,有個難民營。」邁克向後指了一下,「不往那邊去?」
「不,有消息說班克沃特遇到點麻煩,我們得去看看。」
「你得到的消息中一點兒也沒提起難民營?」邁克問。
「沒有,看來,聯邦正是想要行星上大多數的居民四處逃命,像沒腦袋的蠢雞一樣。」
「來這裡之前,我剛聽另一個人說過類似的話。」
「不管是誰這樣給你說,」雷諾讚許道,「至少說明這人的頭腦是清醒的。」
他們在粗糙的路面上穩穩地貼著地飛行,雷諾只在遇到太大的路障時才略微調節一下方向。
禿鷹摩托是一種有著長長的楔形車頭的交通工具,電腦和傳感器固定在楔形車頭內。
這種摩托使用了一點懸浮技術,底部始終離地一英尺,小石頭和低矮灌木對它的前進沒有絲毫影響。
坐在后座拴著安全帶的邁克想:我必須想法子弄一輛這種摩托還有,得找一套合身的強力戰鬥服。
他又想起艾米莉中尉,忽然間很想知道,要是她鑽進那種像繭一樣的新式防衛裝備中,剛才那樣的事還會不會發生。
不到一個小時,他們趕上了雷諾說的那群難民。
雷諾說得不錯,在陸戰隊的命令下,政府官員們也被草草地打發到荒野上來了。
邁克想像得出杜克上校發布有關命令後的得意樣子。
行軍隊伍不知為何停頓下來,雷諾上去和一個殿後的衛兵搭訕。
「前面發現可疑情況。」一個穿著cmc—300型戰鬥服的當地民兵說,「看上去像一個廢舊的指揮部。」
「是我們的嗎?」雷諾問。
「應該是吧,但這個地區的地圖上沒有標出,我們已經派偵察隊去探查。」
雷諾從駕駛座上轉回身,「想不想去看看?」
「我現在只想跑到這個星球之外去。」邁克說,「不過既然身在此地,還是去看看吧,這是工作,也是我的職業習慣。」
他突然想起廢棄的安瑟姆鎮,覺得一切廢棄或破舊的建築物都很可怕。
雷諾嘟噥了一聲表示贊同,加大油門向前駛去
。
【請記住我們的域名 ,如果喜歡本站請分享到Facebook臉書】