第359章 來劍橋當老師吧

  陳昭也鼓掌,默默點頭,這個帕拉尼克還是有兩把刷子的,在作詩方面也勉強算是入門了。本以為一個老外作中文詩,只能作出來什麼驢唇不對馬嘴的臭狗屎,但是很顯然,這首《倒季》並不是臭狗屎,還是有可圈可點之處的。

  首先,很明顯這首詩是描繪四季景色的,但是在描繪順序上,帕拉尼克耍了個小花招,沒有按照春夏秋冬的順序進行,而是按照冬秋夏春的倒敘進行,也切了題目《倒季》,玩了個時間的花招,叫人眼前一亮。其次,在每句詩的最後,都是一個英國地名,非常工整。陳昭還是頭一次在這種古詩形式里聽到外國地名,還挺有意思的。

  帕拉尼克得意洋洋,笑的齜牙咧嘴,在熱烈澎湃的掌聲中,他感覺地球已經容不下自己了,自己剛剛這首詩應該被選到全世界的中文教材里,作為名篇世代相傳!

  得意!

  帕拉尼克得意忘形!

  得意地都不知道自己姓什麼了!姓帕還是姓帕拉?

  「我已經奉獻了一篇上好的中文詩,請陳昭老師也來一首英文詩讓我們開開眼界吧!」帕拉尼克把目光投向陳昭,眼神玩味而挑戰!

  我能行,你行嗎?

  英文詩你能做出來嗎?

  陳昭微笑,不假思索,立刻開口:

  「When I do count the clock that tells the time,」

  「And see the brave day sunk in hideous night;」

  「When I behold the violet past prime,」

  「And sable curls all silvered o'er with white;」

  一句又一句英文詩,以純正的倫敦腔,優雅地從陳昭嘴裡流淌出來!

  剛開始第一句,大家還沒什麼反應。

  可是,隨著陳昭越念越長,劍橋大學的老師們神色開始震驚!

  好美的詩句!

  好深的意境!

  這個中國學生作的英文詩·······竟然可以到如此水平!

  羅布泊大學的學生老師們或多或少都懂英文,也能聽得懂陳昭正念誦的詩,表情也都逐漸驚駭!

  一個教授臉色大變!

  幾個學生看著陳昭的眼神充滿難以置信!

  有好幾個人忍不住偷偷舉起手機,把陳昭念詩的現場錄下來!

  臉色最複雜的是帕拉尼克,他臉都快綠了!

  本以為陳昭不會作英文詩,結果非但會作,竟然還作的這麼好!

  帕拉尼克拼了命地想挑出來陳昭詩句里的錯誤或者庸俗之處,但是聽了一句又一句,竟然沒有挑出一句不好的來,每一句都很絕妙!

  聽著聽著,帕拉尼克甚至覺得······這詩有點美?

  真的·······好美啊!

  該死!怎麼可以這麼優美!

  「Save breed, to brave him when he takes thee hence.」陳昭終於念完最後一句。

  交響樂團在演奏完美妙的樂曲後,觀眾們會有一段時間的沉寂,因為大家還沉浸在餘音繞樑的音樂里,沒有完全反應過來。

  換句話說,就是「聽痴了!」

  陳昭念完這首英文詩後,起到了同樣的效果,在場師生的表情明顯是聽痴了,全場安靜了足足五秒鐘,才有人開始鼓掌!

  隨即,掌聲雷動!

  劍橋大學的老師學生們都拼了命地鼓掌,巴掌都拍紅了!

  尤其是研究語言和文學的幾個老師教授,激動的鬍子亂顫,滿臉紅光,用英語方言嚷嚷起來:

  「神作!這是一篇神作!」

  「太優美了!我有種想流淚的衝動!」

  「沒想到能在這裡聽到這麼美不勝收的英文詩!」

  「非常古老的韻味,厲害!太厲害了!」

  「有種古色古香的感覺,真的好詩啊!」

  陳昭謙虛地鞠躬,早就料到會引起如此的轟動。

  原因很簡單,這些詩並不是陳昭自己作的,他哪有這個本事啊!剛剛念誦的這一大篇英文詩,真正的原作者,是陳昭前世著名的英國劇作家、大詩人,被邱吉爾聲稱「給個印度也不換」的——威廉·莎士比亞!

  莎士比亞!英文詩金字塔尖的人物,其赫赫威名,在陳昭的前世可謂無人不知,無人不曉!當年陳昭上高中時,英語老師曾經布置過一篇假期作業,就是找一篇莎士比亞的詩歌背誦下來,陳昭就因此學會了這首詩。而系統修改後的這個世界,並沒有莎士比亞這個人,因此陳昭毫不猶豫地把這首詩拋了出來!

  果然,效果極其轟動!

  大家都被震住了!

  陳昭正在沾沾自喜,忽然,一個劍橋大學的教授激動地衝上來,拉住他的手,嘰哩哇啦說了一大堆。

  因為教授太過激動,說的是語調很奇怪的英文方言,語速又太快,導致陳昭第一遍沒聽懂。英語也是有方言的,其語調差別之大,甚至兩個不同地區的英國人都有可能無法聽懂對方的話。更別說一直按照倫敦口音學習的陳昭了,調子一變,真是一臉懵逼。

  但是,旁邊的帕拉尼克聽懂了,表情驚駭萬狀!

  陳昭一看帕拉尼克的表情,跟見了鬼似的,就知道這個老教授剛剛對自己說的話信息量很大!

  劍橋教授意識到自己太激動了,沒表達清楚,又強壓心中的激動,放慢語速,用比較標準的英語跟陳昭重新說了一遍:

  「陳昭老師,您的才華實在是非常難得,劍橋大學正在組建英文詩的相關課程,希望您能考慮來擔任榮譽教師,如果需要的話,我們向校長申請,榮譽教授也是有希望的!」

  請陳昭來劍橋當老師!

  陳昭嚇了一跳,知道莎士比亞威力大,沒想到威力這麼大,憑著一首詩,人家就願意聘自己當老師?!

  在場的人都懵了!

  這實在是有點突然!

  不,不是有點,是太特喵突然了!

  劍橋的學生們都有些三觀碎裂,看看教授又看看陳昭,和陳昭說話的教授還有一個身份,是劍橋大學藝術學院的院長,他真的有聘陳昭當老師的權利!可是,院長竟然要因為聽了一首詩,就要聘請一個年輕無比的外國學生來當老師?一想到一個同齡甚至比自己年齡還小的中國人,要站在講台上講英文詩歌,劍橋這些學生們都有些蛋疼!這也太魔幻了!

  劍橋的老師們先是驚駭,面面相覷後,覺得也能理解。一所好大學想要持續發展,就要不斷吸收新鮮血液,而陳昭雖然是個外國人,但剛剛那篇驚人的作品已經證明了他的水平,聘來當個名譽教師,也沒什麼不妥!

  羅布泊的老師和學生們既震驚又生氣:這特麼就是傳說中的——當面挖牆腳?!