第89章 和大家聊幾句
和大家聊兩句吧。
首先,後天應該就上架了。
其實上周下新書榜後就可以上架的,但我還是決定多更一段免費的,所以就多了兩萬多字的免費章節。
關於上架的更新,仍舊是一天兩更,我儘量在首日看看能不能爆更一下,但因為最近真的需要照顧病人,所以不保證,儘量吧。如果真能爆更,到時候就厚顏求個月票。
我很喜歡唯我獨法類的題材,DND又是我非常喜歡的一套體系,因此我也一直想寫一本包含DND設定的唯我獨法文。
其實DND唯我獨法的開創者就是志鳥村,他當年寫的唯我獨法我認為至今仍是這個領域最好的作品。
但在當今的審核下,是不可能寫出唯我獨法這種事業線為主的作品的,原因不說,應該大家也明白。
後來我看了很多包含dnd設定的網文,我就發現,凡是dnd有關的,就沒有大熱的,也沒有寫的太好的。
DND是一套很嚴密的設定,我一開始覺得這套設定應該是玄幻界最好的設定了,網文作者完全沒必要自己去搞什麼設定,直接照抄dnd的設定就完事了。
所以,當時我也特別不理解,為什麼dnd設定的作品成績遠不如克系。
直到動筆前半個月,我才找到答案。
因為寫dnd的作者太兩極化了。
要麼是對dnd毫無認知,知道了幾個名詞就開始動筆,要麼就是對dnd太虔誠,完全按照dnd的擲骰子傷害公式法術配合的核心玩法來寫。
而這兩種寫法,其實都不適合網文。
前者難以寫出dnd設定的精髓,而後者,會陷入遊戲設定與小說世界的不兼容。
DND本質上是一種遊戲機制,這種遊戲機制的設立,就是為了在遊戲中儘可能的模擬出現實狀況,無論是d20的骰子還是各種調整值的存在都是如此。
而把這套機制重新套回現實,其中相當一部分就類似於連續機翻,就像用中文說了一段話,然後機器自動翻譯成英文,再從英文讓機器翻譯回中文一樣。
翻的再好,都沒有原版中文好。
如果網文想要解決這個問題,我只想到兩個辦法:1、系統流,把dnd變成一套系統,這樣即使出現傷害計算等等dnd元素,也不違和。2、就是只借鑑dnd部分設定,其他的虛寫甚至不寫,志鳥村就是走的這個路子。
而我,現在走的其實是第三條,就是通過二設儘可能多的保留dnd元素,卻又能使之在現實中存在而不違和。
上一章發布的內容,其實就是二設的一部分。
在大奧術時代,根本沒有任何其他超凡職業,只有各種學派的奧術法師。
而後來,整個世界遭遇了一場浩劫,無奈之下,傳奇奧術法師們只能轉生星界高位生物,這樣,就需要和主位面有一個錨點,沒有錨點的情況下,即使傳奇法師,也會被星界同化。
因此,傳奇奧術法師們,就成為了新世界的神,透過星界掌控魔網節點,對主位面施加影響。
這也解釋了法術位的由來,否則光是一個法術位,想要合理的融進劇情中,讓沒接觸過dnd的讀者看懂,都不太容易。
同時,由於有了神,各種不同的神明通過劃分勢力,各自掌握了魔網節點一部分的權限,就出現了不同的神職,信仰者通過精神力錨定神明,獲得神明賜予的神術和神力,從而出現了不同的超凡職業。。
其實我知道這樣寫不討好,因為現在的網文都講求快節奏,系統文簽到文就是其中的代表,二設過於複雜,毫無疑問會拖慢節奏。
但沒辦法,和大多數dnd愛好者一樣,我也對DND是最偉大的設定這一點深信不疑,很希望在自己所創造的世界中能更多更合理的融入DND元素。
另外,本書就是發在都市的,但是寫都市的時候,喜歡異界文的讀者不滿意,寫異界,都市的讀者又不滿意。
我不知道大家是怎麼想的,但對於我來說,我想寫的就是一個都市青年,得到了金手指,可以隨意穿越異界,學習法術,獲取材料,在都市裝逼泡妞的故事。
異界劇情不會少,都市劇情也不會少,其實讀者有這方面的怨言,大多數情況下,不是讀者的問題,而是我這個作者的問題。
沒有把都市和異界的情節都寫的精彩,讓讀者都能接受,其實就是作者的問題。
這方面,我也確實還在探索和學習,希望能把這本小說寫的更精彩。
最後,希望大家能夠支持一下首訂,讓作者有信心把這部作品完成下去。
萬分感謝!
PS.第二更馬上發
Br畫畫太歲
(本章完)