第269章 預告
索菲在赫斯塔的旁邊坐了下來,「昨晚你睡得好嗎?」
「很好。♚♞ 🐻💝」赫斯塔答道,「我把紙狐狸掛床頭了,謝謝你。」
索菲有些不好意思地低頭,「不客氣。」
「對了,你方便分享一下你的書單嗎?」
「……書單?」
「就是你前天晚上參考著回信的那些書,」赫斯塔輕聲道,「以前我很少讀宜居地里的出版物,不過這兩年新出的書籍好像變多了……你有什麼有趣的書籍推薦嗎?」
「有啊!當然有,」索菲立刻回答,她笑著望向對面剛剛落座的唐格拉爾,「早知道剛才不讓唐格拉爾叔叔放回去了,我現在去幫你——」
「吃完飯再說吧,」赫斯塔按住了索菲的手腕,「我也不急。」
「哈哈,好。」
令赫斯塔沒有想到的是,在細細詢問了自己的閱讀喜好之後,索菲打算跳出前夜的閱讀範疇,為自己定製一份推薦清單,赫斯塔試圖拒絕,但盛情難卻,早餐結束後,她還是不得不跟著索菲去了一樓的大書房。
儘管這裡的書已經許久無人翻看,但打理書房的僕人總是悉心擦去書脊與上沿的落灰,因而每一本書看起來仍和新的一樣。✩ 🎀 𝟨𝟫𝓈𝒽𝓊𝓍.𝒸❤𝓂 🎀 ✩
索菲從書架上抽出一本又一本薄厚不一的書冊,並貼心地分享了自己的讀後感,有些赫斯塔接下了,有些又重新被她們放回架上。
「夠了,夠了。」赫斯塔抱著一摞書,「我只是讀來消磨時間的——」
「就是消磨時間所以才需要預備更多的書呀,不追求讀完每一本書,只要讀著興趣寡淡了,立刻就能換下一本。」
「但是——」
赫斯塔話未說完,兩人都聽見客廳里傳來一些異動,緊接著唐格拉爾發出了一連串的尖叫和咆哮。
當索菲與赫斯塔一同趕到客廳,她們看見維爾福正跪倒在客廳靠窗的書架旁,地上的空白相紙散落一地,他表情惶恐地坐在地上,手裡還緊緊握著那本《歐內斯特短篇小說精選》。
索菲有些茫然,心中隱約浮現不祥的預感:「這是……怎麼了?」
「死亡預告!索菲!!你姑父要死了!」唐格拉爾唾沫橫飛,他的臉因為激動而再次漲成了豬肝色,「是刺殺者……是刺殺者來了!刺殺者盯著我們啊,刺殺者一直都在這裡盯著我們啊——」
「把他帶下去。」維克多利婭低聲吩咐。
「我不走!」唐格拉爾憤怒地揮舞雙臂,「在這種緊要關頭我要和公爵在一起,誰也不能把我們分開——」
「特里莎,你來。👹💗 6➈𝓼Ⓗυ𝔁.𝓒𝓸๓ 😝ൠ」
客廳很快再次恢復了安寧。
索菲臉色微白,她怔怔地靠近維爾福,想要俯身去拾地上的相紙。
「別動。」一旁佐伊冷聲道。
幾個水銀針戴著手套將現場散落的證據全都收集了起來——不多不少,剛好十二張。
維爾福被扶坐到了一旁的沙發上,莊園的僕人神色憂慮地為他端來了一杯熱茶,他抱在手裡,一口也沒有喝。
「姑父……」坐在一旁的索菲輕聲喚了一句,「您……」
「怎麼回事。」維克多利婭也坐了下來,「這些相紙都是哪裡來的?」
維爾福如夢初醒,他低下了頭,呼吸也變得更加沉重,「請……請不要把今早發生的事情告訴我妻子。」
「瞞得住嗎,這種事?」
「……讓我親自去和她說,可以嗎。」
「好,」維克多利婭點頭,「不過唐格拉爾那邊我們管不了,你儘快吧。」
維爾福彎下腰,兩手緊緊抵住了額頭,他自我調整了很久,才開始向其他人複述今早發生的事情,一切其實非常簡單,一直在客廳值守的男僕早已向水銀針們描述了事情的經過——早餐後唐格拉爾在靠窗的沙發椅上坐了一會兒,因為感覺這一片區域的家具擺放有些阻擋視線,便讓管家過來幫忙移動茶几、沙發椅和書架的位置。
「我那時剛好下樓,」維爾福開口道,「看見唐格拉爾和幾個僕人在那邊談話,就過去和他打了個招呼,他說他最近剛剛聽說我和阿爾薇拉正在向福利院和市圖書館捐書,問我,能不能也帶上他,他莊園裡的藏書太多了,平時放著不看也是浪費……」
維爾福的聲音低了下去,維克多利婭追問:「然後呢?」
「然後……我們開始討論這件事,」維爾福低頭看著自己的手指,「他問書的品類有沒有限制,我說有,他問什麼限制,我告訴他詳情……接著他讓我幫忙看看這邊書架上的藏書大概是有多少符合標準的,我就……我就看到了,這本書。」
維爾福抬起手,那本小說集仍被他攥在手裡。
「這本書,還是當年我送給他的。」維爾福的聲音再次低迷下去,「我,我情不自禁,把書取下來翻閱,然後,然後那些相紙就——」
「這本書之前是一直放在那裡嗎?」
維爾福眯起雙眼,搖了搖頭,「我……我……」
「不是!」索菲攥緊了手,「我前天晚上還把書拿回到房間裡去過。」
「當時你有留心過書里——」
「當時沒有這些相紙。」
「你確定?」
「我非常確定!」索菲答得斬釘截鐵,但聲音卻是顫抖的,「因為前天晚上我不小心把書掉在了地上,當時封底掉出了幾張照片,被我姑媽收起來了。」
「什麼照片?」
索菲皺起了眉頭,「我沒有細看,但我記得,那好像是,嗯,好像是……」
「是一個小孩子的紀念照。」不遠處的赫斯塔突然回答,「誕生、百日、周歲什麼的。」
維克多利婭回過頭,有些意外:「……你也在場?」
「那天夜裡我失眠了,剛好在走廊上碰到了索菲,她邀我去談談聖徒的事。」赫斯塔回答,「我記得當晚值夜的是蘇西,我回房前還和她們打過招呼。」
「當時姑媽和優萊卡還聊了一會兒,」索菲艱難地回憶著,「優萊卡說很喜歡裡面一篇故事——」
「不是我喜歡,是公爵。」赫斯塔輕聲糾正道,「他在 11 月 27 號的那天凌晨曾經談到過這本書里的一個小故事,當時恩黛也在。」
(本章完)