「就是舉個例子,冰霜巨人雖屬於九界,但是人家不鳥你們阿斯加德的軍令,這種不聽話的小弟,沒事也是可以錘一錘的嘛。」齊格菲笑了笑。
索爾微微沉默了一會兒,道:「我有點懂你的你意思了,聽話的就是自己人,不聽話的就得打是吧?」
mmp。
奧丁不會來追殺我吧?
齊格菲後背發涼,索爾都快被他忽悠瘸了。
「差不多就是這個意思,但是我覺得,作為王者,最重要的是擔當,因為你要考慮你的國家,你的子民,你在做一件事之前,你要想一想,這件事會有什麼後果,會對你的國家產生什麼樣的影響,是有利還是有害。」齊格菲說道。。
不過我沒當過國王,也不知道是不是這麼個情況。
齊格菲在心裡補充了一句。
索爾若有所思的點了點頭,或許是因為沒了武力值,不能以德服人,所以,他難得靜下心來思考問題。
顯然,這個狀態的索爾更可愛。
總比一個動不動就要打架,完全無法交流的憨皮要強。
當下,齊格菲和索爾越聊越嗨,難得碰上索爾的思維空窗期,齊格菲抓緊機會,給他灌輸著一系列的思想。
比如說得道多助失道寡助,對待朋友要向夏日的暖陽溫暖人心,死去的敵人才是最好的敵人。
等等一系列的思想,有些想法索爾深以為然,有的卻不敢苟同。
總的來說,這次交流還是挺愉快的,喝到後面,索爾已經挽著齊格菲的肩膀叫兄弟了。
這一喝就從中午喝到了下午,索爾方才想起自己此行的目的是什麼。
他是來拿錘子的,先是被齊格菲拿起妙爾尼爾的情景刺激了一波,然後又被齊格菲揪著喝酒,不知不覺拖到了現在。
面對新交的朋友,他也不好意思說什麼責怪的話,只是堅決告辭。
將索爾送出冷飲店,齊格菲看著已經落山的太陽,天色已經逐漸變得黑暗。
他搖了搖頭,總覺得自己忘了什麼事。
「到底是什麼呢?」齊格菲仔細回想。
正在這時,電話響起,齊格菲看著電話上的名字,沉默了兩秒。
他終於想起他搞忘什麼事了。
「哈嘍,科爾森,好久不見,可想死我了。」電話接通,齊格菲哈哈一笑,道。
「齊格菲,你說我到了聯繫你的,我都等了四個小時了。」菲爾·科爾森幽幽的聲音響起。
「哈哈,這不重要,話說你不是要問我錘子的事嗎?我們可以找個地方詳談。」齊格菲轉移話題。
小鎮外,坐在公務車裡的菲爾·科爾森眼神幽幽,想起自己的任務,強忍著掛斷電話的衝動,問道:「你在哪兒,我過來找你。」
「找我倒是沒問題,不過有一件事我覺得你應該知道。」齊格菲道。
「你說。」菲爾·科爾森坐直了身體。
「有人要去拿錘子了。」齊格菲提醒道。
「我在基地那邊布置了足夠的防禦力量,沒有多少人能闖進去。」菲爾·科爾森很自信。
「問題就出在這裡。」齊格菲幽幽嘆氣。
「怎麼說?」菲爾·科爾森疑惑。
「去拿錘子的人身份很特殊。」
「有多特殊?」
「錘子的原主人。」
「錘子是從天而降的,也就是說,來的人是個外星人?」菲爾·科爾森皺了皺眉。
「他確實是個外星人,他的身份很特殊。」齊格菲再次強調。
「外星人能有多特殊?」菲爾·科爾森笑了笑:「難不成他還能是外星王子什麼的?」
「你真聰明。」齊格菲有些驚訝,菲爾·科爾森的直覺這麼敏銳的?上次就直接懷疑他在地獄廚房放了煙花,這次也是一猜就中。
「真是外星王子?」菲爾·科爾森驚了。
「準確的說,他來自阿斯加德,是神王奧丁之子,阿斯加德的王儲,雷神索爾。」齊格菲道。
「別開玩笑了,齊格菲,我知道北歐神話,那只是個傳說。」菲爾·科爾森皺了皺眉。
「誰說傳說就不能存在了?」齊格菲幽幽說道:「魔法是傳說,吸血鬼也是傳說,惡魔同樣是傳說,你不都見過嗎?」
「你沒開玩笑?」菲爾·科爾森坐不住了。
「想想看,阿斯加德的王儲,在地球上被殺了,這該是多麼嚴重的星際外交事故啊,到時候阿斯加德和地球打起來,科爾森,這場戰鬥興許會以你的名字來命名哦?」齊格菲笑得很無良。
「他一個神,怎麼可能被我們殺。」菲爾·科爾森皺眉道。
「這個神正處於歷練過程中,他爹很不滿他的行為,直接封印了他的力量,將他放逐到了地球。」
「你是說,這個神讓他的父親不滿,被放逐了?也就是說,這個神不被他爹重視?」菲爾·科爾森稍稍鬆了口氣,問道。
「恰恰相反,索爾是他爹最重視的兒子,沒有之一,他姐姐曾經想發起政變,但被鎮壓了,並且放逐到了很遠的地方,他爹在整個阿斯加德抹除了他姐的存在,也就是說,他姐沒有繼承王位的可能。」
「除此之外,索爾還有個弟弟,可惜不是親生的。」齊格菲道。
菲爾·科爾森的心越聽越沉,到最後,已經變得極其嚴肅了:「也就是說,索爾是阿斯加德唯一的繼承人了?」
「沒錯。」齊格菲笑的很無良,慫恿道:「要不,科爾森,你加個油,把索爾弄死,奧丁年事已高,沒了索爾,阿斯加德就沒了繼承人,等奧丁死了,阿斯加德一定會大亂,這樣,你以一己之力,就讓阿斯加德陷入了內亂,甚至可能消亡,多麼牛叉的成就啊。」
菲爾·科爾森忍不住翻了翻白眼:「你當我傻嗎?」
說著,菲爾·科爾森衝著司機揮了揮手,示意他開車回基地。
「齊格菲,話不多說了,今天這個人情我記著了,等我處理完這邊,請你喝酒哈。」菲爾·科爾森急匆匆的掛了電話。
隨後,他又撥通了鷹眼的電話:「巴頓,一會兒可能會有一個人去拿錘子,你得想辦法順利讓他碰到錘子,但也別讓他知道我們是故意的。」
巴頓:「……科爾森,我沒明白你的意思。」
菲爾·科爾森:「……演他就行了,反正要讓他拿到錘子,但是別讓他看出來我們是故意讓他拿到錘子的。」
巴頓:「聽君一席話,如聽一席話。」
【如果您喜歡本小說,希望您動動小手分享到臉書Facebook,作者感激不盡。】