第988章 霧中的奧爾德南

  第988章 霧中的奧爾德南

  瑪蒂爾達的話音剛落,整個議會大廳中便轟然響起了一片嗡嗡的討論聲。

  不論是貴族派的議員,還是來自富裕市民的代表,亦或者各級法師、學者協會的代表們,都在這一刻陷入了同樣的驚愕,而驚愕之後便是難以抑制的質疑和劇烈討論。

  這一刻,他們甚至忘記了平日裡謹遵的風度和規矩。

  在轟然的討論聲中,終於有議員站了起來,要求給出更詳細的解釋,有議員高喊著這是個瘋狂的念頭,強調著這麼做將會把帝國帶入空前可怕的混亂,而作為這場風暴的中心,瑪蒂爾達只是靜靜地看著這一切,對眼前發生的一切毫不意外。

  議會……這一新政產物已經在提豐帝國存在並運轉了十餘年,而它更早期的雛形「貴族會議庭」則在這片土地上存在了更長的時間。沒有人能夠否認這一事物對提豐發展的歷史作用和實際價值,甚至就在此時此刻,瑪蒂爾達也很清楚「議會」的意義有多麼巨大,同時理解議員們此刻的驚愕與無措,因此在最初的十幾分鐘內,她完全沒有說話,只是留出時間讓大廳中的人去確認並消化這個消息——以及慢慢冷靜下來。

  終於,那些情緒激動的議員們在瑪蒂爾達平靜注視的目光中一個接一個地閉上了嘴巴,嗡嗡隆隆的大廳慢慢安靜下來。

  杜勒伯爵沒有參與討論,他安靜地坐在自己的位置上,看著平日裡熟悉的一位位男士和女士在過去的十幾分鐘裡面紅耳赤,他臉上帶著若有所思的神色,腦海中匯總著最近一段時間奧爾德南局勢的變化以及從各個渠道傳來的消息,有那么半分鐘,他還想起了之前隨使節團一同出訪塞西爾的經歷——最後,他抬起頭,正好看到那位帝國明珠從椅子上站起來。

  瑪蒂爾達站起身,她的這個動作帶來了徹底的安靜。

  「女士們,先生們,我能叫出你們每一個人的名字,我熟悉你們每一個人,我了解——並且理解你們,」她環視了大廳一圈,才用一種沉穩的聲音慢慢說道,「所以我明白你們此刻的質疑和焦慮,但請耐下心聽我說——皇室並無意於破壞我們長時間維護的穩定秩序,更非出於惡意和其他不可告人的目的來攻擊我們共同建立起來的議會。」

  看到所有人的視線都集中在自己身上,瑪蒂爾達頓了一下,繼續說道:

  「帝國正在面臨一場危機,這是一場與我們曾經面對過的任何一種挑戰都不同的危機——我指的不僅僅是與塞西爾的『戰爭』,這場戰爭疑點重重,也不僅僅是戰神教會最近的種種異常,這些異常背後的原因才更令人不寒而慄。

  「我們的軍隊中存在致命的漏洞,我們的貴族體系中出現了叛國者,我們的教會和民間正在被某種邪惡的力量侵蝕——這些東西來勢洶洶,妄圖顛覆帝國的秩序,而它們最可怕之處就在於其迅速的破壞、不可預測的行動以及強大的滲透、潛伏能力。我相信在座的各位都很清楚最近一段時間局勢的變化以及帝都中流傳的消息,那麼你們應該理解我的意思。

  「面對這種挑戰,議會顯然力不從心——我並不否認議會的存在意義和它對帝國的作用,但在當前特殊情況下,我們必須用一個更高效率、更受控制、更安全封閉的團體來代替它。

  「帝國將從今日起進入緊急狀態,以羅塞塔陛下為首的皇室內閣將全權接管議會的諸多權力,所有的軍事、行政和宗教單位都將直接接受皇帝命令,我們必須以最高的效率來調動軍隊和清除國內的不安定因素,在最短的時間內讓奧爾德南恢復穩定,在最短的時間內將帝國的力量團結到一起,在最短的時間內解決這場危機。

  「而至於坐在這裡的諸位……請完全放下心來。議會僅僅是暫時關閉,這只是進入緊急狀態的一環——雖然我們是第一次執行這種程度的『緊急法案』,但請放心,一切都在陛下的掌控中。諸位也不必擔心自己的安全與名譽——三重尖頂下的每一個人都是帝國上層社會的驕傲,我相信你們每一個人的忠誠,陛下同樣相信這一點。

  「那麼,忠誠且正直的議員們,你們也應當理解皇室為維護帝國利益而做出的努力——你們今天所做出的選擇將是崇高且值得被載入史冊的。

  「這是一個不可多得的、向帝國做出極大貢獻並證明自身的機會,請牢牢把握。

  「我的話說完了。」

  瑪蒂爾達的每一句話都溫和而充滿禮貌,仿佛帶著讓人不由自主信任和放鬆的力量,杜勒伯爵坐在下方的席位上,靜靜地聽完了公主殿下說的話,卻在內心中微微嘆了口氣。

  真是無可挑剔的發言啊——現在,講理的環節結束了。

  當然,對於這間大廳中的某些人而言,他們還會繼續努力一下——杜勒伯爵看到有議員起身發言,有議員似乎正在和周圍人討論著什麼,還有人在釋放一些允許在大廳中使用的傳訊類法術,似乎正在聯絡自己的人脈,尋求某些情報方面的幫助。

  杜勒伯爵看了一眼不遠處那位投機商人,看到對方胖乎乎的臉上滿是焦慮,但這次他心中卻沒了鄙夷對方的念頭。隨後他又低下頭,看了一眼手指上那枚帶有碩大寶石的華麗戒指。

  略做思考之後,他將指環湊到面前,向其中注入魔力——這價格高昂的魔法道具微微明亮起來,有聲音直接傳入杜勒伯爵的耳中:「大人,您有何吩咐?」

  「護國騎士團在哪?」

  「他們在議會街和上十字街區。」

  「裴迪南公爵在哪?」

  「裴迪南公爵一小時前離開了黑曜石宮——但我們沒辦法探查公爵大人的具體行蹤。」

  「足夠了。」

  杜勒伯爵呼了口氣,揉了揉略有點酸脹的眉心,隨後決定舉雙手雙腳贊成皇帝陛下的緊急法案。

  ……

  皇家法師協會的走廊深邃悠長,一個佝僂著的身影慢慢走過那些描繪著歷史上偉大法師畫像的長廊和拱門,人造神經索在長袍下微微蠕動著,傳來令人畏懼的摩擦聲響。

  從旁路過的法師們無不感覺到了這個黑袍身影身上傳來的壓抑和陰沉,然而沒有任何人會對這個在法師協會中閒庭信步的身影露出絲毫不敬的模樣——儘管後者穿著不帶任何標識的私人法袍,沒有佩戴法師協會的徽章,也幾乎不和路上的任何人主動打招呼。

  即使如此,從這個身影旁邊路過的每一個人仍然會恭恭敬敬地停下,微微鞠躬,稱呼一聲「丹尼爾大師」。

  丹尼爾對此會簡單地點頭回應——這已經是他在這個地方能做出的最親和友善的反應了。

  在這條走廊的盡頭,丹尼爾腳步停了下來。

  他抬起頭,看向走廊一側的牆壁,這道牆壁上還有數個空白的地方,而其中一處空白已經被繪上了簡單的線條,某種顏料的氣息淡淡地飄散在空氣中。

  良久,他突然收回了視線,看向走廊拐角的另一個方向——一個身穿淡紫色裙式法袍的女性法師仿佛是憑空出現在那裡的,正朝著這邊走來。

  從旁邊路過的法師們在看到這位女性之後無不停下腳步,畢恭畢敬地行禮致意,稱其為「瑪佩爾會長」。

  溫莎·瑪佩爾親切友好地回應著周圍人的招呼,但腳步一點都沒有放緩,她徑直來到了丹尼爾面前,臉上露出些許笑容:「沒想到您來得這麼早。」

  「嗯,正好有些空閒時間,」丹尼爾淡淡地點了點頭,雖然態度仍然冷淡,卻沒了那麼明顯的牴觸以及對法師協會的不屑情緒,他一邊說著一邊抬頭看向旁邊的走廊,眉頭略微皺了一下,「這又是哪個名利雙收的人要被畫在這條走廊上了?」

  溫莎·瑪佩爾看了自己的導師兩眼,突然忍不住笑了起來:「是您,我的導師。」

  丹尼爾板著的臉終於因驚訝而發生變化,他略微睜大了泛黃的眼珠,看了牆上的畫像一眼,又回頭看看自己昔日的學徒,眉頭比剛才皺得更明顯:「我?這可不好笑。」

  「這不是開玩笑,這是法師協會的高階代表們一致同意的事情,連陛下都認可了。」

  「我早就不是你們協會的成員了。」丹尼爾語氣有些古怪地說道。

  「第四幅的理察勳爵也不是,還有第十二幅的瑪琳娜·文頓夫人也不是,」溫莎·瑪佩爾笑著說道,「從沒有人規定法師協會的賢者長廊中只能繪協會成員的肖像,而您顯然是有資格位列其中的——您幾乎憑一己之力建起了帝國的魔導工業基礎體系,讓我們在時代變化的關鍵節點上及時找到了方向,僅此一條便已經符合『賢人』的標準了。」

  丹尼爾的眉毛輕輕抖動了一下,他的眼珠在那幅還未勾勒出輪廓的壁畫前轉動了好幾次,卻一句話都沒有說,只有溫莎·瑪佩爾的聲音從旁傳來:「我知道,這是您當年最大的夢想之一——雖然現在您可能已經不在意了,但我認為您完全有資格進駐這條走廊。

  「在能夠改變時代的成就上,為帝國魔導工業體系奠基的您顯然遠遠超過了一個按部就班履職上任的協會會長。」

  幾秒鐘的沉默之後,丹尼爾扯了扯嘴角,轉身向前走去:「無聊之舉。」

  聽著這不屑又冷漠的評價,溫莎·瑪佩爾卻忍不住笑了起來:導師並沒有要求自己派人把牆上的東西鏟掉。

  她轉身跟上了丹尼爾的腳步,後者則微微轉過頭來,隨口說道:「我來是和你交接傳訊裝置的技術資料的——工造協會已經完成了能源和放大結構的圖紙設計,並在實驗室里通過了驗收,我們的工作做完了,剩下是你的。」

  「很及時!」溫莎·瑪佩爾笑著說道,「這樣一來,我設計的收發裝置將徹底解決能源問題,下一步就是進入實用階段了——現在各地的傳訊塔已經做好了徹底改造的準備,一切的時機都非常完美。」

  丹尼爾嗯了一聲,接著嘴角露出一絲略帶嘲諷的笑:「不久前法師協會裡半數以上的人還在激烈討論改造全國傳訊塔網絡的成本和可行性問題,一個個爭得面紅耳赤,仿佛是為了帝國利益不惜和全世界決裂一般,現在你們卻把改造方案都做出來了……協會裡的風,轉向還真和當年一樣快。」

  溫莎·瑪佩爾臉上閃過一絲尷尬,她苦笑著搖了搖頭:「您應該知道最近城裡的氣氛變化,也聽說了一些未經證實的……小道消息。」

  「聽了不少,」丹尼爾隨口說道,「雖然我並不想聽,但住在奧爾德南,任何人的耳旁都很難清靜。」

  「……法師是最敏銳的群體,」溫莎·瑪佩爾嘆了口氣,「雖然驕傲,但驕傲抵不過皇權——並不是協會裡的風轉向太快,而是奧爾德南的風向轉的太快啊。」

  丹尼爾的腳步停了下來,帶著若有所思的表情輕聲咕噥了一句:「奧爾德南的風向麼……」

  「導師,」溫莎·瑪佩爾似乎沒聽清身旁老人含混不清的聲音,「您說什麼?」

  「沒什麼,只是感嘆這座城市裡紛紛擾擾的事情太多罷了,」丹尼爾搖了搖頭,接著貌似隨意地問了一句,「對了,我聽說你搞明白了塞西爾人送給我們的那些稀奇古怪的『深海符文』?」

  「遠遠稱不上搞明白,」溫莎·瑪佩爾說道,「那些東西比我想像的更加古怪,甚至古怪到了莫名其妙的地步——就如塞西爾人提前說明的那樣,那些所謂的『深海符文』來自人類之外的文明之手,而兩個文明之間的差異比人類和精靈之間的差異更巨大,因此要搞明白那些符文深處的邏輯恐怕不是那麼容易。但好在即使搞不明白深層邏輯,那些符文照樣可以發揮作用,實驗已經證明,在使用那些深海符文構築出全封閉的空間之後可以阻擋任何形式的精神污染,甚至可以對已經遭受污染的個體產生極強的淨化作用……」

  「……哦,聽上去確實有趣,」丹尼爾挑了挑眉毛,「有時間的話我倒是想看看你建成之後的那個設施。」

  「當然可以,它就在黑曜石宮,陛下應該很高興您能對它感興趣——畢竟您也是符文領域的專家。」

  (本章完)