【譯文】
世祖太武皇帝,名托跋燾,是太宗明元皇帝的長子,母親是杜貴嬪。天賜五年出生在束宮,身體容貌特異,太祖驚奇而喜歡他,說:「完成我業績的,必定是這個兒子。」泰常七年四月,封為泰平王,五月,監管國事。太宗患病,命皇帝總領百官,聰明大度,心胸開朗。八年十一月壬申,登上皇帝位,大赦天下。十二月,追尊皇妣為密皇后,升司徒長孫嵩爵位為北平王,司空奚斤為宜城王,藍田公長孫翰為平陽王,其餘的普遍升爵位多少不等。於是解除禁錮,消除嫌隙仇怨,打開倉庫,賑濟窮困貧乏的人,黃河以南流民相繼歸附的很多。始光元年春正月丙寅,安定王元彌逝世。
夏四月甲辰,向東巡視,前往大寧。
秋七月,皇帝回宮。八月,蠕蠕率領六萬騎兵進入雲中,殺害擄掠官吏民眾,攻占盛樂宮。赭陽子尉普文率領輕裝的騎兵討伐他們,敵寇才退走。詔令平陽王長孫翰等人攻打蠕蠕別部頭領,打敗他們,殺死幾千人,繳獲馬一萬多匹。記載在《蠕蠕傳》。九月,大量挑選車輛兵士,在束郊練兵,部署各軍五萬騎兵,將要向北討伐。
冬十二月,派遣干陽王長孫翰等人討伐蠕蠕。皇帝停駐在祚山,蠕蠕向北逃跑,各軍追擊,大量捕獲而回。
遣一年,劉義符被他的臣下徐羨之等人所廢黜殺死,徐羨之擁立劉義符的弟弟劉義隆。
二年春正月己卯,皇帝從北伐前線返回,以所獲各種牲畜賞賜將士多少不等。二月,慕容渴悉鄰在北平反叛,攻下郡城,太守和守將打敗了他。三月丙辰,尊崇乳母竇氏為保太后。丁巳,任命北平王長孫嵩為太尉,平陽王長孫翰為司徒,宜城王奚斤為司空。庚申,營造舊東宮為萬壽宮,修建永安、安樂二殿,臨望觀、九華堂。創造新字一千多個,下詔說:「從前帝軒時,創造制度規則,命令倉頡因襲烏獸的痕跡來創立文字。從此以後,隨著時代改革,所以篆書隸書草書楷書。都在世上使用。然而經歷時間久遠,傳習過程中多失其本來面目,致使文體錯誤,理會文義不恰當,不是向後世顯示準則的做法。孔子說,名不正則事情不能成功,就是說的這事吧。現在制定文字,供社會所用,頒布遠近,永遠作為規範。」
夏四月,韶令龍驤將軍步堆、謁者僕射胡覲出使劉義隆。五月,詔令天下每十家調發大牛一頭,運谷粟到邊塞。
秋九月,永安、安樂二殿建成,丁卯,皇帝舉行盛大宴會來慶祝二殿落成。
冬十月,在西郊練兵。癸卯,皇帝北伐,平區王墾瑟翅等人越過沙漠追擊,豎堅,逃跑。事情記載在《蠕蠕傳》。
這一年,赫運屈丐死去,兒子赫連昌僭越即位。
三年春正月壬申,皇帝從北伐前線歸來。將軍用物資賞賜給將士,出征、留守的多少不等。乞伏熾磐派遣使者入朝貢奉,請求討伐赫連旦。在城束修建太學,祭祀孔子,以顏淵配祭。
夏五月辛卯,中山公元纂進爵位為王,南安公元素恢復先前的爵位常山王。六月,前往雲主的舊宮室,拜謁陵廟;西到互願,在墾扯狩獵;束到和兜山。
秋七月,在長川建築馬射台,皇帝親自登台觀看跑馬;王公和各附庸國君長騎馬奔馳射箭,中靶的賞賜黃金錦緞繒絮多少不等。八月,皇帝回宮。劉盞建派遣使者入朝貢奉。皇帝因游運屜丐死後,各個兒子互相攻打,九月,派遣司空聖丘率領義兵將軍撾搜、壅業刺史至皚襲擊渣垣,塞兵將軍旦絲率領漁業刺史王墨理襲擊陝繼。
冬十月丁巳,皇帝向西征伐,到達雲中,至君子津。恰巧天氣突變寒冷,幾天冰塊凝結。十一月戊寅,皇帝率領輕裝騎兵二萬人襲擊赫連昌,壬午,到他的城下,遷徙一萬多家而返回。記載在《赫連昌傳》。到達祚山,分發所捕獲用以賜給將士多少不等。奚斤還沒到蒲坂。赫連昌的守將赫連乙升放棄城池向西逃跑。赫連昌的弟弟助興守衛長安,乙升又與助興一起從長安向西逃到安定。奚斤於是進入蒲坂。十二月,詔令奚斤向西占據長安。秦州雍州氐、羌都背叛赫連昌前往投降奚斤。武都氐王楊玄和沮渠蒙遜等人都派遣使者歸附。
四年春正月乙酉,皇帝從西伐前線返回,賞賜留守的文武官員以奴婢、繒帛、牛馬多少不等。隨從的人在途中死了很多,能夠回到都城的僅有十分之六七。己亥,前往幽州。赫連昌派遣他的弟弟平原公赫連定率領部眾二萬人向長安進發。皇帝聽說後,就派人到陰山砍伐樹木,大造攻城器械。二月,皇帝回宮。三月丙子,派遣高涼王元禮鎮守長安。詔令執金吾桓貸在君子津造橋樑。丁丑,廣平王元連逝世。
夏四月丁未,詔令員外散騎常侍步堆、謁者僕射胡覲等人出使劉義隆。這月,練兵習武,部署各軍,司徒長孫翰、廷尉長孫道生、宗正娥清率領三萬騎兵為前鋒,常山王元素、太僕丘堆、將軍元太毗率領三萬步兵為後續部隊,南陽王伏真、執金吾桓貸、將軍姚黃眉率領三萬步兵布置攻城器械,將軍賀多羅率領三千精銳的騎兵在前伺望。五月,皇帝向西征討赫連昌。辛巳,渡過君子津。三城胡人首領鵲子相繼歸附。皇帝停駐拔鄰山,建築城池,捨去車輛物資,率三萬輕裝的騎兵在前行進。戊戌,到達黑水,皇帝親自祈禱上天祭告祖宗的神靈而誓師。六月甲辰,赫連昌率部眾出城,皇帝大敗赫連昌。事情記載在《赫連昌傳》。赫連昌帶領部下幾百騎兵向西南逃跑,奔往上邦,各軍乘勝追趕到城北,殺死的有一萬多人,臨陣殺死赫連昌的弟弟河南公赫連滿和他哥哥的兒子蒙遜。恰巧到傍晚,赫連呂的尚書僕射問至攻下城池,夜晚帶著赫連昌的母親出城逃走。乙巳,皇帝進城,俘虜赫連昌的各個弟弟、嬸母、姐妹、妻妾、宮女一萬多人,府庫珍寶車旗器物數都數不過來,擒獲赫連昌的尚書王買、薛超等人以及司馬德宗的將領毛脩之、秦州雍州有名望的人幾千人,繳獲馬三十多萬匹,牛羊幾千萬頭。將赫連昌的宮女和奴婢、金銀、珍珠玩物、布帛頒賞將士多少不等。赫連昌的弟弟平原公赫連定在長安城抵禦司空奚斤,娥清率領五千騎兵討伐他,赫連定向西逃到上邦。辛酉,凱旋而歸,留下常山王元素、執金吾桓貸鎮守統萬。
秋七月己卯,在祚嶺築高台,馳馬射箭取樂,賞賜射中的人金銀錦緞繒絮多少不等。蠕蠕侵犯雲中,聽說打敗了赫連昌,畏懼而返回。八月壬子,皇帝從西伐前線返回,合飲於宗廟,記功於簿籍,祭告宗廟,分發軍用物資賞賜給留守的文武百官,多少不等。九月丁酉,安定民眾獻出城池歸順投降。
冬十一月,任命氐王楊玄為都督荊梁益寧四州諸軍事、假征南大將軍、梁州刺史、南秦王。十二月,前往中山,郡守縣令貪污被免職的有十多人。癸卯,皇帝回宮,免除所經過地區一半的田租。
±魎元年春正月,因天下郡守縣令多做不合法度的事,精心挑選忠誠優秀的人全部取代他們。辛未,京兆王元黎逝世。二月,改年號。赫連昌退到平涼駐守。司空奚斤進軍到安定,將軍丘堆被赫連昌打敗,監軍侍御史安頡出去交戰,擒獲赫連昌。赫連昌殘餘的部眾擁立赫連昌的弟弟赫連定為王,逃回平涼。三月癸酉,韶令侍中直強迎接墊連昌。辛巳,直邇等人帶著疊連員到達京城。司空靈丘追擊晝連室到聖速的壓箠董,被赫連定擒獲。丘坐先在塞塞守衛車輛物資,聽說奚斤失敗,拋棄鐺甲向東逃到蒲坂。皇帝聽說後大怒,詔令安頡斬殺丘堆。
夏四月,赫連定派遣使者入朝貢奉,皇帝下詔曉諭他。壬子,向西巡視。戊午,在黃河西面狩獵。大赦天下。南秦王楊玄派遣使者入朝貢奉。六月丁酉,并州胡首領田圖謀反叛受死刑,其餘的人不安心。韶令淮南公王倍斤鎮守慮廬,安撫慰問他們。甲寅,前往長川。
秋七月,皇帝回宮。八月,向東前往廣寧,觀看溫泉。用太牢祭祀黃帝、堯、舜廟。蠕蠕大檀派遣兒子率領一萬多騎兵進入邊境。事情記載在《蠕蠕傳》。上郡休屠胡首領金崖率領部眾歸附。九月,皇帝回宮。上洛巴人首領泉午觸等一萬多家歸附。
冬十月甲辰,向北巡視。壬子,在牛川狩獵。劉義隆的淮北鎮將王仲德派遣步兵騎兵二千多人進犯濟陽、陳留。這月,皇帝回宮。閏月辛巳,義隆又派遣將領王玄謨、兗州刺史竺靈秀率領步兵騎兵二千多人侵犯榮陽,將要襲擊虎牢。豫州派遣軍隊迎擊趕走了他們。上郡屠各隗詰歸率領一萬多家歸附。定州丁零鮮于台陽、翟喬等二千多家反叛進入西山,劫掠郡縣,定州軍隊討伐他們,失敗.詔令鎮南將軍、壽光侯叔孫建攻打他們。十一月,前往黃河西面,大規模狩獵。十二月甲申,皇帝回宮。
這一年,皇子托跋晃出生。乞伏熾磐死去,兒子暮末僭越即位。沮渠蒙遜派遣使者入朝貢奉。
二年春正月,赫連定的弟弟酒泉公赫連俊從芒疽來投奔。工委鮮于台陽等人自首,下詔赦免他們。二月,上黨人李禹聚集部眾殺死太守,自稱無匕王,設置將帥。2蚰守將打敗了他們。奎員逃亡到山中,被人捉住送到官府,殺了他。
夏四月,在南郊練兵。劉義隆派遣使者入朝貢奉。庚寅,皇帝北伐,委派太尉、北平王長遜崖,衛尉、廣陵公樓伏連留守京城,從東路和晝逐翰等人約定在賊寇活動中心會合。五月丁未,停駐在沙漠中,丟下車輛物資,輕裝的騎兵日夜兼程,到達栗水,蠕蠕震驚害怕,焚燒房屋,向西逃往遠方絕域。事情記載在《蠕蠕傳》。這月,赫連定前來侵犯統萬,束到侯尼城而返回。
秋七月,皇帝向東返回。到達黑山,統計軍用物資,頒賞王公將士多少不等。八月,皇帝因東部高車駐守巳尼陂,韶令左僕射安原率領一萬多騎兵討伐他們。事情記載在《蠕蠕傳》。
冬十月,整頓部隊凱旋到京城,祭告宗廟。在沙漠南安置新附民眾,束到濡源,西到五原、陰山,達三千里。韶令司徒平陽王長孫翰、尚書令劉潔、左僕射安原、侍中古弼鎮守安撫他們。十一月,向西巡視,在黃河西面狩獵,到達祚山而返回。
三年春正月庚子,皇帝回宮。壬寅,大赦天下。癸卯,前往廣寧,到溫泉,撰寫《溫泉之歌》。二月丁卯,司徒、平陽王長孫翰逝世。戊辰,皇帝回宮。三月壬寅,升會稽公赫連昌為秦王。癸卯,雲中、黃河西面敕勒一千多家叛變。尚書令劉潔追擊消滅了他們。皇帝聽說劉義隆將侵犯邊境,於是下韶冀、定、相三州製造三千艘船,挑選幽州以南戍守的兵士集結在黃河邊來戒備他們。
夏四月甲子,前往雲中。敕勒一萬多家背叛逃跑。詔令尚書封鐵追趕討伐消滅他們。五月戊戌,下詔說:「士人的品行,在家中必定孝順,處於朝廷必定忠誠,然後榮耀於當時,名聲傳揚於後世。近日派遣尚書封鐵消滅逃亡者,他所率將士有竭盡忠誠節操而犧牲性命的人,現都追贈封爵;有人衝鋒陷陣冒著艱難而效力的,依功勞次序晉升爵位;有個別故意違犯軍法私自離開隊伍的,依軍法行刑。有功受賞賜,有罪遭誅殺,是國家的正常法度,不可一廢棄。從今以後,不好的人可以自行改正。現宣敕朝廷內外,使大家都知道。」六月,詔令平南大將軍、暫代丹陽一左皿駐守在董回邊,任命司馬楚之為安南大將軍、遮巫王,駐守題叢。
秋七月己亥,下詔說:「從前太祖治理亂世,制度初創,太宗因襲,沒有閒暇修正,軍隊國家的官屬,以致缺略。現在各征鎮將軍、王公持節至邊遠地區的,准許設府徵召;其餘的,增加官吏人數。」庚子,詔令大鴻臚卿杜超為假節、都督冀定相三州諸軍事、行征南大將軍、太宰,晉爵位為王,鎮守鄴城,為各軍的總調度。八月,清河盜賊殺死太守。劉義隆的將領到彥之,從清水進入黃河,溯流向西行進。皇帝因黃河以南兵力少,下詔聚集到四鎮。於是練兵,將要向西征討。丙寅,到彥之派遣將領渡過黃河攻打冶坂,冠軍將軍安頡統率各軍打敗了他,斬下五千多首級,投水死的人很多。甲戌,前往南宮,在南山狩獵。戊寅,詔令征西大將軍長孫道生駐守在黃河邊。九月己丑,赫連定派遣弟弟謂以代侵犯鄘城,平西將軍、始平公隗歸等人率領各軍討伐他,擒獲賊寇將領王卑,殺死一萬多人,謂以代逃走。癸卯,在鄴城建立密皇太后廟。甲辰,前往統萬,於是征伐平涼。
冬十月庚申,到彥之、王仲德沿黃河設置守備,退回束平守衛。乙亥,冠軍將軍安頡渡過黃河,攻打洛陽,丙子,攻克洛陽,擒獲義隆的將領二十人,斬下五千首級。造時黃河以北各軍在七女津會合,到彥之擔心軍隊向南渡河,派遣將領王蟠龍溯流打算盜取官船,征南大將軍杜超等人打敗了他,殺了他。辛巳,安頡平定虎牢,義隆的司州刺史尹沖跳下城池摔死。
十一月乙酉,皇帝到達平涼。在這以前,赫連定率領幾萬人向東在鄘城防禦,留他的弟弟上谷公社於、廣陽公度洛孤守城。皇帝到平涼,登上北原,派赫連呂招撫曉諭,社於不投降。詔令安西將軍古弼等人出擊安定,攻打平涼。赫連塞聽說後,放棄鄘城,進入安定,親自率領步兵騎兵三萬人從鶉觚原準備救援平涼,和古弼相遭遇,古弼攻打他,殺死幾千人,他才退回逃跑。詔令各軍四面包圍他。
甲午,壽光侯叔系建、汝陰公長孫道生渡過黃河,到彥之、王仲德從清水進入濟水,向東逃到青州,義隆的兗州刺史竺靈秀放棄須昌,向南奔往湖陸。
丁酉,赫連定缺水,率領部眾下山。詔令武衛將軍丘眷攻打他,赫連定的部眾大潰敗,死亡的有一萬多人。赫連定受了很重的傷,單人匹馬逃跑。擒獲了赫連定的弟弟丹陽公烏視拔、武陵公禿骨和公侯一百多人。這一天,各將領乘勝進軍,於是奪取安定。赫連定的堂兄東平公乙升放棄城池奔向長安,劫掠幾千家,向西奔往上墊。
戊戌,叔孫建在湖陸大敗竺靈秀,殺死擒獲五千多人。
己亥,皇帝前往安定,擒獲乞伏熾磐作抵押的人質和赫連定的車輛旗幟,登錄入、財產牲畜,分發賞賜將士多少不等。庚子,皇帝從安定退回到平涼,於是掘溝塹包圍守衛。前往紐城,安撫慰問剛歸附的人,赦免秦州雍州的民眾,免除七年租稅。赫連定的隴西官員和將士幾千人前來投降。
辛丑,冠軍將軍安頡率領各軍攻打滑台。琅邪王司馬楚之在長社打敗劉義隆的將領。沮渠蒙遜派遣使者入朝貢奉。壬寅,封壽光侯叔孫建為丹陽王。
十二月丁卯,赫連定的弟弟社於、度洛孤雙手反綁出城投降,平涼平定,沒收他們的珍寶。赫連定的長安、臨晉、武功守將都逃走,關中平定。壬申,皇帝向東返回,留下巴束公延普等人鎮守安定。
這一年,馮跋死去,弟弟馮文通僭越即位。
四年春正月壬午,皇帝停駐在木根山,大宴群臣,賞賜布帛多少不等。丙申,劉義隆的將領檀道濟、王仲德從清水救援滑台,丹陽王叔孫建、汝陰公長孫道生抵禦他們,道濟等人不敢前進。這個月,乞伏慕末被赫連定消滅。二月辛酉,安頡、司馬楚之平定滑台,擒獲義隆的將領朱脩之、李元德和東郡太守申謨。癸酉,皇帝回宮,會飲記功,在宗廟祭告,賞賜留守百官多少不等,戰士免除十年租稅。丁丑,前往南宮。定州民眾飢餓,下韶開倉賑濟他們。義隆的將領檀道濟、王仲德向東逃跑,各將領追擊他們,到歷城而返回。三月庚戌,冠軍將軍安頡獻上所俘義隆部眾一萬多人,銷甲兵器三萬件。
夏五月庚寅,前往雲中。六月,赫連定向北襲擊沮渠蒙遜,被吐谷渾慕璜所捉。閏月乙未,蠕蠕國派遣使者入朝獻納。韶令散騎侍郎周紹出使劉義隆。
秋七月己酉,前往黃河西面,修建承華宮。八月乙酉,沮渠蒙遜派遣兒子安周入朝侍奉。吐谷渾慕瑣派遣使者送奏書,請押送赫連定。己丑,任命慕墳為大將軍、西秦王。九月癸丑,皇帝回宮。庚申,加授太尉長孫嵩為柱國大將軍,特進、左光祿大夫崔浩為司徒,征西大將軍長孫道生為司空。癸亥,詔令兼太常李順持符節任命河西王沮渠蒙遜為假節、加授侍中、都督涼州及西域羌戎諸軍事、代理征西大將軍、太傅、涼州牧、涼王.
壬申,下詔說:「近來叛逆放縱,境內不安寧,戰車屢次出動,沒有空暇休息。現在兩個賊寇已被消滅,人馬無事,將要停止武備,提倡文教,遵循太平的教化,辨別被廢職責的人,推舉避世隱居的人,擢用深邃困窮的人,延聘英才,早晚思慕求取,希望遇到師長,即使是殷宗夢見板築的人,也無以復加。訪問有關官員,都稱說逭隕人盤客、連陸人崔鏜、圭困人奎璽、蟈人邢穎、渤海人高允、廣平人游雅、太原人張偉等,都是賢才中的佼佼者,為一州一方之首,有輔佐的作用。《詩經》不是說嗎,『沼澤曲折白鶴叫,鳴聲嘹亮傳九霄』,希望得到合適的人,委任政事,共同達到美好的太平盛世。《周易》說:『我有甜美的酒漿,願與你共飲同樂。』像盧玄這樣,隱居簡陋的房屋,不炫耀名譽的人,命州郡以禮節送到京城。」於是徵召盧玄等人以及州郡所送的,到達的有幾百人,都選擇任用。
冬十月戊寅,詔令司徒崔浩修改確定律令。前往沙漠南.十一月丙辰,北部敕勒莫弗庫若於,率他的部落幾萬騎兵,驅趕鹿幾百萬頭,前往皇帝停駐地,皇帝於是大規模狩獵來賞賜隨從的人,在沙漠南刻石碑,以記載功德。宜城王奚斤,因事獲罪降爵位為公。十二月丁丑,皇帝回宮。
延和元年春正月丙午,尊崇保太后為皇太后,立皇后赫連氏,立皇子托跋晃為皇太子,拜謁太廟,大赦天下,改年號。己巳,下詔說:我以低微之身,得以奉事宗廟,盼望光大宏大的基業,肅清遠方。遭遇衰世,天下分崩離析。所以屢次征伐,沒有一時安寧,從始光到現在,九年之間,戰車十次出動。眾將帥文武官員,扛著兵器穿著鍾甲,備嘗風吹雨淋的辛苦,腳踩鋒銳的刀刃,和我同等的辛勞。依賴神靈的佐助,將士盡力,終能摧敗強大的敵人,消滅大惡人。兵士不用盡武力,而兩國賊寇都遭滅亡;軍隊不違犯法令,而遠方獲得安寧。加上節氣和順,吉祥同降,遍布於郡國,難以計數,豈衹是我一人,獨自受這個佑助,這也是眾位官員同心協力所導致的。公卿當此之際,稽考天人之意的相合,請求設置儲君。獎賞的實行,是用以褒獎功勳舊臣,表彰有才能的人,永保無邊的福祿。王公將軍以下,普遍增加爵位俸祿。建立國家,任用被廢官職的人,推舉優異人才,除去煩法苛政,另外製定科條典章,務必依從輕典簡約,除舊布新,以治理一統局面。各官員應深思效力,以正道約束自身,建功立業,不要有絲毫鬆懈怠慢,以合我的心意。
二月丙子,前往南宮。三月丁未,追贈夫人畫返為皇后。壬申,西秦王吐谷渾慕璜,押送赫連定到京城。
夏五月,在南郊大量挑選車輛兵士,將要討伐馮文通.劉義隆派遣使者入朝貢奉。六月庚寅,皇帝征伐和龍。韶令尚書左僕射安原等人駐守在沙漠南,以防備蠕蠕。辛卯,兼散騎常侍鄧穎出使劉義隆。
秋七月己未,皇帝到達濡水。庚申,派遣安束將軍、宜城公奚斤調發幽州民眾和密雲丁零一萬多人,運輸攻城器具,從南路出發,在和龍相會。皇帝到達遼西,文通派遣他的侍御史崔聘貢奉牛和酒.己巳,皇帝到達和龍,靠近城池。文通的石城太守李崇、建德太守王融等十多郡前來投降,調發他們的民眾三萬人挖掘溝塹來守候城中動靜。這月,建築束宮。八月甲戌,文通派幾萬人出城挑戰,昌黎公元丘和河間公元齊打敗了他,死亡的有一萬多人。文通的尚書高紹率領一萬多家到羌胡固守衛。己卯,皇帝討伐高紹,辛巳,殺了高紹。詔令平束將軍賀多羅到猴固攻打文通的帶方太守慕容玄,撫軍大將軍、永昌王元健攻打建德,驃騎大將軍、樂平王元丕攻打冀陽,都攻下來了,俘獲,分發賞賜將士多少不等。九月乙卯,皇帝向西返回。遷徙營丘、成周、遼東、樂浪、帶方、玄菟六郡的民眾三萬家到幽州,開倉賑濟他們。
冬十月癸酉,皇帝到濡水。吐谷渾慕璜派遣使者入朝貢奉。十一月乙巳,皇帝從討伐和龍前線返回。十二月己丑,馮文通的長樂公馮崇以及他的同母弟馮朗、馮朗的弟弟馮邈,獻出遼西歸附。文通派遣將領封羽包圍遼西。
在這之前,徵召有德行的人,而州郡多逼迫護送。下詔說:「我剷除僭偽平定暴虐,連年征討,想要得到英才賢人,逐漸至於治理,所以詔令州郡搜尋隱居的人才,推舉賢明英俊之人。古代的君子,在簡陋的房屋培養志向,德業成就之後,能為社會所用。有的儀容溫文嫻雅,再三發令後到來;有的奔走忙碌,背鼎器而白求進用。雖然好尚不同,救濟時政是一樣的。各地召集人才都應以禮儀申明意圖,聽憑他們進退,何至於逼迫遣送呢?這是刺史、郡守縣令宣傳旨意失當,豈會有益政事,適足以顯示我的不仁德。從今以後,各令鄉里推舉,郡守縣令衹是宣傳我虛心求取賢人的心意。到了京城,當不依尋常的次序對待,依其文武才能,委任政事。可明確地宣傳命令,使大家都知道。」
這一年,禿髮僻檀的兒子保周背叛沮渠蒙遜前來投奔,封保周為張掖公。
二年春正月乙卯,撫軍大將軍、永昌王元健統率各軍救援遼西。丙寅,任命樂安王元范為假節、加授侍中、都督秦雍涇梁益五州諸軍事、衛大將軍、儀同三司,鎮守長安。二月庚午,詔令兼鴻臚卿李繼,持符節授馮崇為代理車騎大將軍、遼西王,秉承制命設置尚書以下官員;賞賜馮崇的功臣爵位品級各有不同。征西將軍金崖和安定鎮將延普以及涇州刺史狄子玉爭權結怨,出兵攻打延普,不能得勝,退到胡空谷守衛,驅使劫掠平民,占據險阻固守。詔令散騎常侍、干西將軍、安定鎮將陸俟討伐擒獲他。壬午,前往黃河西面。詔令兼散騎常侍宋宣出使劉義隆。丙申,馮崇的同母弟馮朗前來朝見。三月,司馬德宗的驃騎將軍司馬元顯的兒子天助前來投降。壬子,皇帝回宮。
夏五月己亥,前往山北。六月,派遣撫軍大將軍、永昌王元健,尚書左僕射安原統率各軍討伐和龍。將軍樓勃另外率領五千騎兵包圍凡球,塞通的守將撾型獻出城池投降,獲取他的民眾三千多家。辛巳,詔令樂安王元范徵發秦州、雍州兵士一萬人,在長安城內建築小城。
秋八月,遼西王馮崇上奏表,請求勸降他的父親,皇帝不准許。九月,劉義隆派遣使者入朝貢奉,獻馴養的象一頭。戊午,詔令兼大鴻臚卿崔墮持符節任命征虜將軍楊難當為征南大將軍、儀同三司,封為南秦王。
冬十月,南秦王楊難當率領部眾包圍漠中。十一月甲寅,皇帝從山北回宮。十二月己巳,大赦天下。辛未,前往陰山的北面。隴西休屠王弘祖率領部眾歸附。金崖死後,部落中人擁立金崖的堂弟賞貝統領部眾。詔令兼散騎常侍盧玄出使劉義隆。
這一年,沮渠蒙遜死去,任命他的兒子牧犍為車騎將軍,改封為河西王。
三年春正月乙未,皇帝停駐在女水,大宴群臣,頒賞多少不等。戊戌,馮文通派遣他的給事黃門侍郎伊旦乞求和好,皇帝不准許。丙辰,金賞叢反叛。擾鑿賞攻克2曲,遣送壅業流民七千家到旦豢。二月丁卯,蜢蟋昱遇送上他的妹妹,並派遣他的異母哥哥禿鹿傀以及手下的幾百人入朝貢奉,獻馬二千匹。
戊寅,下詔說:「我開始繼承皇統時,兇惡的人放縱肆虐,四方沒有歸順,到處叛逆僭越。豎蟋在沙漠北面猖獗,鐵弗在三秦地區放肆。所以不能按時吃飯,忘記了睡覺,擊掌扼腕,在於掃清殘餘的敵人,安定天下。因此連年屢次征伐,出兵西北,運輸的苦役,百姓辛勤勞累,荒廢了農業,遭遇水旱災害,致使人民貧富不均,不能家給人足,有的人饑寒窮困不能養活自己,我十分憐憫他們。現在四方順從,戰事逐漸平息,應該減輕徭役賦稅,使民眾休養生息。現命令州郡審度貧富,評為三個等級,富裕的租賦一如往常,中等的免除二年賦稅,下等貧窮的免除三年賦稅。刺史郡守縣令應致力於公平允當,不能曲從討好以危害政治。明白宣告約定,使大家都知道。」辛卯,皇帝回宮。
三月甲寅,前往黃河西面。閏月甲戌,秦王赫連昌背叛逃跑。丙子,董回西面的守候將領擊殺了他。驗證他圃謀反叛,眾弟都受死刑。己卯,皇帝回宮。塹越公五塞升爵位為王。辛巳,遇塞通派遣尚書直登上奏表稱臣,皇帝下詔徵召他的侍子。戊子,金賞川率領他的部眾在陰密包圍西川侯莖塞豎。
夏四月乙未,詔令征西大將軍常山王元素討伐宣川。丁未,前往董回西面。壬戌,擒獲當川,在墾晝斬首示眾。六月甲辰,皇帝回宮。辛亥,撫軍大將軍、永昌乇元健,司空、汝陰公長孫道生,侍中直翅,統率各軍討伐扭藍。剷除莊稼,遷徙民眾而返回。
秋七月辛巳,塞宣建成,設置守衛,人數是酉宣的三分之一。壬午,前往差遙,於是到腥球。命令各軍到璽回討伐山塑直藍。九月戊子,斬殺旦藍和他的將帥,屠戮他的城池。
冬十月癸巳,蠕蠕國派遣使者入朝貢奉。甲午,在五原打敗白龍的殘餘勢力。下韶山胡被白龍逼迫以及歸降的人,准許他們為平民。那些與直壟一同作惡的,被斬殺幾千人,俘虜他們的妻子兒女,分發賞賜給將士多少不等。十一月,皇帝回宮。十二月甲辰,前往雲中。
太延元年春正月壬午,死刑以下罪犯各降一等。癸未,放出太祖、太宗時的宮女,使她們得以嫁人。甲申,大赦天下,改年號。二月庚子,鱷蟋、墨晝、皇面各國各派遣使者入朝獻納。詔令墾晝和芒遠民眾遷徙到京城,孤獨年老不能養活自己的,准許回到故鄉。丁未,皇帝回宮。三月癸亥,馮文通派遣大將遏周通入朝獻納,推辭說兒子患病。
夏五月庚申,升宜都公穆壽為宜都王。汝墜公長孫道生為匕黨王,宣越塵要丘為垣皇王,廬陸公樓伏連為廣陵王,本官各如從前。派遣使者二十人出使西域。甲戌,前往雲中。
六月甲午,下詔說:「近來寇賊叛逆消除,境內逐漸安寧,思慮修飾政教,光大治道所以多次詔令有關官員,遍布恩惠,安定庶政。諸位公卿大夫州牧郡守,有的未能盡疏通傳播的職責,致使陰陽失去次序,和氣不順暢,春天發生小旱情,春耕播種不茂盛。憂慮勤懇克制自己,祈求神靈,上下都有次序。難道是我精誠所感,為什麼報應如此迅速?雲起雨下,潤澤沾濡。有個醜陋的婦人拿著一寸見方的玉印,前往潞縣堡逐家,隨後離去,不知到了何處。玉的顏色鮮明潔白,光照映出內部。印上有三個字,是龍鳥的形貌,絕妙精巧,不像人的筆跡,字是旱疫平,推尋這事的道理,大概是神靈的報應。我因此讚美它最近以來,禎祥頻頻出現:甘美的雨露流出,降在宮殿內;茁壯的瓜果連蒂,生長在中山;山野樹木連枝,長育在魏郡,在先代皇后誕生的鄉里;白燕棲息在盛樂舊都,燕子跟隨在後,約有一千隻;茁壯的禾苗連年在恆農合體抽穗;白野鶸、白兔一同出現在勃海,白野雞三隻又棲息在平陽太祖的廟內。上天降下吉兆,我將以什麼德行來酬答?因此自我反省驚恐震憾,欣喜與畏懼同集心中。現命令天下聚飲五天,以禮儀報答眾神,郡守縣令祭祀境內的名山大,上答蒼天美意,以求取福祿。」丙午,高麗、鄯善國都派遣使者入朝獻納。戊申,詔令驃騎大將軍、樂乎王元丕等五位將領率領四萬騎兵向東討伐馮文通。
秋七月,在梱楊狩獵。己卯,元丕等人到達擔厘,遷徙男女六千人而返回。八月丙戌,於是前往黃河西面。粟特國派遣使者入朝獻納。九月甲戌,皇帝回宮。
冬十月癸卯,尚書左僕射安原圖謀反叛受死刑。甲辰,前往定州,停駐在新城宮。十一月乙丑,前往冀州。己巳,在盧川狩獵。丙子,前往整越,祭祀密太后廟。所經過之處,詢問老年人,尊崇禮待賢明有才能的人。
十二月甲申,下詔說:「秉持生殺貧富貴賤六柄,是君王用來統領天下的手段;處理政事審理訴訟,是公卿所掌管的事;督促農耕公平徵稅,是郡縣長官的急務;盡力於春夏秋三時,是百姓生存的根本。各自遵循本分,稱之為有秩序,現在卻不然,憑什麼治理呢?超越職權違犯職守,攪亂了法紀;上面沒有穩定的法令,民眾知道遵從什麼呢?從今以後,逃亡避難,寄居外鄉,都應回到故土,不追究從前的罪過。民眾互相殺害,州牧郡守依法判決,不准私人報復,有膽敢報復的,誅殺他的宗族;鄰里對他相助,與他同罪。州郡縣不能隨意派遣吏卒,麻煩騷擾百姓。如果有微調,縣令召集鄉邑三老按照資產決定課稅,削減多餘的補上不足的,九個等級混通,不能放縱富人督責窮人,避開豪強侵犯弱者。太守考核縣令的才能大小,核定名次高低,制表送州。刺史明確地考校優劣,罷黜奸詐官吏,提升忠貞善良的人,年終考查送報尚書台。州牧郡守擔負治理民眾的責任,應該宣揚恩惠教化,奉行法度典章,和國家共同憂慮。依正道約束自身,嚴肅地處於自己的官位,不也是很好的嗎?」癸卯。派遣使者以太牢祭祀北嶽。
二年春正月甲寅,皇帝回宮。二月戊子,馮文通派遣使者入朝貢奉,請求送上侍子,皇帝不准許。壬辰,派遣使者十多人前往高麗、東夷各國,下詔曉諭他們。三月丙辰,劉義隆派遣使者入朝貢奉。辛未,平束將軍娥清、安西將軍占弼,率領精銳的騎兵一萬人討伐馮文通,平州刺史元嬰又率領遼西將軍同他會合。文通困迫緊急,向高麗求救,高麗指派大將葛蔓盧率步兵騎兵二萬人迎接文通。甲戌,以闕鎮守虎牢。
夏四月甲申,皇子小兒、苗兒都逝世。五月乙卯,馮文通投奔高麗。戊午,詔令散騎常侍封撥出使高麗,徵召送上文通。丁卯,前往黃河以西地區。
赫連定向西逃走,楊難當非法占據上邦。秋七月庚戌,詔令驃騎大將軍、樂平王元丕等人統率董回以西地區、產堊各軍討伐他。詔令散騎侍郎、塵平子游雅等人出使劉義隆。八月丁亥,派遣使者六人出使西域。皇帝在黃河以西地區狩獵。詔令廣平公張黎調發定州七郡一萬二千人,開通莎泉道。甲辰,產車邇派遣使者入朝獻納。九月庚戌,驃騎大將軍、樂平王元丕等人到達旦困,擾整賞奉行詔書代理上邦太守。高麗不送塞逼,派遣使者送奏表,聲稱將和文通一起奉行皇帝命令。皇帝因高麗違背韶令,商議將要攻打他們,採納樂平王元丕的計策而停止。
冬十一月己酉,前往摑趙,驅趕野馬到雲生,設置塹屋盛。閏月壬子,皇帝回宮。乙丑,穎川王亘提改封為武昌王。河西王沮渠牧犍,派遣使者入朝貢奉。
這一年,吐谷渾慕墳死去。
三年春正月癸未,征束大將軍、中山王元纂逝世。戊子,太尉、北平王長孫嵩逝世。乙巳,鎮南大將軍、丹陽王叔孫建逝世。二月乙卯,前往幽州,撫恤孤獨老人,詢問民眾疾苦。返回到上谷,於是到代郡。所經過地區免除一半的田租.高麗、契丹國都派遣使者入朝獻納。三月丁丑,任命南平王元渾為鎮東大將軍、儀同三司,鎮守和龍。己卯,皇帝回宮。癸巳,龜茲、悅般、焉耆、車師、粟特、疏勒、烏孫、渴槃陁、鄯善各國各遣使者入朝獻納。丁酉,劉義隆派遣使者入朝貢奉。
夏五月己丑,詔曰:「當今寇賊被消滅,天下逐漸太平。近年以來,數次韶令有關官員,施行惠政,使民眾安寧生息。可是內外官員和州牧郡守縣官,不能對職守憂心勤奮,糾察不法行為,廢棄公務而摻雜私心,互相隱瞞,為官貪婪愛財,對政事得過且過。法令不施行,是從上先違犯它,現命令天下吏民,可以檢舉告發不依法度的郡守縣令。」丙申,前往雲中。
秋七月戊子,指派撫軍大將軍、永昌王元健,司空、上黨王長孫道生,到西河討伐山胡白龍的餘黨,消滅了他們。八月甲辰,前往黃河以西地區。九月甲申,皇帝回宮,丁酉,派遣使者任命西秦王慕璜的弟弟慕利延為鎮西大將軍、儀同三司,改封為西平王。
冬十月癸卯,前往雲中。十一月壬申,皇帝回宮。甲申,破洛那、者舌國各自派遣使者入朝獻納,送上汗血馬。
這一年,河西王沮渠牧犍的兒子封壇前來朝見。
四年春三月庚辰,鄯善王的弟弟素延耆前來朝見。癸未,免除五十歲以下的僧人。江陽王五擔逝世。這月,直麗殺死邏塞通。
夏五月戊寅,大赦天下。丙申,前往五原。
秋七月壬午,皇帝向北征伐。事情記載在《蠕蠕傳》。
冬十月乙丑,大宴六軍。十二月丁巳,皇帝從北伐前線返回。上盜巴泉草等相繼歸附。詔令兼散騎常侍產墮出使劉盞墜。
五年春正月庚寅,前往定州。三月丁卯,詔令衛大將軍、樂安王元范派遣雍州刺史葛那攻取上洛,劉義隆的上洛太守壇長生放棄郡城逃走。辛未,皇帝回宮。庚寅,任命前南秦王的世子楊保宗為征南大將軍、秦州牧、武都王,鎮守上墊。
夏四月丁酉,鄯善、龜茲、疏勒、焉耆各國派遣使者入朝獻納。五月丁丑,在西郊練兵。癸未,遮逸國獻汗血馬。六月甲辰,皇帝向西征討沮渠牧犍,侍中、宜都王穆壽輔佐皇太子處理留台事務;大將軍、長樂王嵇敬,輔國大將軍、建寧王元崇率領二萬人駐守沙漠南,以防備蠕蠕。
秋七月己巳,皇帝到達上郡屬國城,大宴群臣,習武騎馬射箭.壬午,留下車輛物資,分別部署各軍:撫軍大將軍、永昌王元健,尚書令、鉅鹿公劉潔統率各軍,和常山王元素分二路同時進發,充當前鋒;驃騎大將軍、樂平王元丕,太宰、陽平王杜超,統率平涼、鄘城各軍為後續部隊。八月甲午,永昌王元健繳獲牧犍牛馬畜產二十多萬頭。牧犍派遣弟弟董來率領一萬多人在城南抵禦,望見塵土而退走。丙申,皇帝到達姑臧,牧犍哥哥的兒子沮渠祖翻城前來投降,於是分開軍隊包圍城池。九月丙戌,牧犍哥哥的兒子萬年率領部下前來投降。這天,牧犍和身邊文武官員五千人雙手反綁到軍營門前,皇帝解開他的繩索,以藩臣的禮儀對待他。沒收他城內的戶口二十多萬,倉庫中的珍寶不計其數。升退擅公禿髮保周的爵位為王,和龍驤將軍穆熊、安遠將軍源賀分頭攻取各郡,各種人投降的也有幾十萬。牧犍的弟弟張掖太守宜得,燒毀倉庫,向西奔往酒泉;樂都太守安周向南奔往吐谷渾。派遣鎮南將軍奚眷討伐張掖,於是到酒泉,牧犍的弟弟酒泉太守無諱和宜得又奔往晉昌。派弋陽公元潔鎮守酒泉。鎮北將軍封沓討伐樂都,劫掠幾千家而返回。分發賞賜將士多少不等。戊子,蠕蠕侵犯邊境,於是到達七介山,京城大驚。皇太子命令上黨王長孫道生等人抵禦蠕蠕。事情記載在《蠕蠕傳》。
冬十月辛酉,皇帝向東返回,遷徙涼州民眾三萬多家到京城。留下驃騎大將軍、樂干王元丕,征西將軍賀多羅鎮守涼州。癸亥,派遣張掖王禿髮保周曉諭各部鮮卑,保周乘機率領各部在張掖反叛。十一月乙巳,劉義隆派遣使者入朝獻納,並獻上馴養的象一頭。這月,高麗和粟特、渴盤陁、破洛那、悉居半各國各派使者入朝獻納。十二月壬午,皇帝從西伐前線返回,聚飲記功,祭告宗廟。楊難當侵犯上鄒,鎮將元勿頭攻打趕走了他。
這一年,鄯善、龜茲、疏勒、焉耆、高麗、噩壁、渴盤陁、破洛那、墨晝當等國都派遣使者入朝貢奉。