第168章 死靈的含義

  第168章 死靈的含義

  笛福看起來就像是一個忙碌的老頭子。

  他符合邁洛固有印象里的牧師形象,和藹、慈眉善目、端正、較強的親和力,基本上一位高階神職人員應該具有的要素都有了。

  就不知道他喜不喜歡小男孩……

  咳咳…

  …

  「我就不浪費兩位太多時間。」笛福似乎不是那種喜歡扯東扯西長篇大論的人,他沒有試圖用言語向邁洛和老席恩傳遞任何關於黃金樹的教義,也許是因為他清楚黑衣人的內心如同頑石一樣又臭又硬,沒有必要浪費口舌。

  「這件事情歸根結底是我們越界了,但我希望二位能夠予以諒解,因為我們正在調查的,是已經背離了人道的罪人,本質上你我雙方的初衷是一致的。」

  「我們想追究也追究不了,這個案子在執法隊裡已經歸於機密檔案,說白了我跟這小子也是在違規調查。」老席恩很坦然地說道。

  「那我想我們接下來的談話就會進行得相對順利一些。」笛福對老席恩的態度很滿意。

  邁洛則只是一言不發地站著,靜靜觀察著星辰鐘塔殿堂內部的一切。

  笛福推開椅子緩緩起身,從自己的桌面上取出一份泛黃的草稿紙,遞到老席恩手中。

  「伊森·菲爾德,他在大圖書館事件發生之後就喪失了語言能力,但在最初的一周時間內他的基本行動能力還算正常,我們嘗試過各種方式與他進行溝通,但他從來就沒有通過紙筆答覆過我們的任何問題,不過,他確實寫了不少的東西,其中一些我們至今都無法理解。」

  幾張皺巴巴的草稿紙被裝訂到一塊,上面除了龍飛鳳舞的字跡之外,還有一些宛如孩童塗鴉一般的抽象簡筆畫,以及一些口水或者鼻涕的沾染過的痕跡。

  老席恩皺著眉頭快速翻看了那幾頁草稿紙。

  確認自己連上面的任何一個標點符號都看不懂之後全部塞到了邁洛的手中。

  邁洛則是很仔細地翻閱了起來,在那些密密麻麻的外文中尋找任何有印象的內容,邊看邊問:

  「這些都是他主動寫下的?」

  笛福背著手在自己辦公桌前來回踱步。

  他的面容看起來至少有六十歲往上的年紀,但是身體的狀態卻非常不錯,看起來身形挺拔,而且行動靈敏。

  笛福邊走邊說道:

  「沒錯,最初的幾天時間裡他只要處於清醒狀態,就會瘋了一樣地進行書寫,不吃不喝,起初我們認為這是他的精神發生錯亂的一種表現,因為他寫下的內容毫無邏輯可言,一直到第五天,他停筆之後,身體就開始發生萎縮,行動能力徹底喪失……我覺得他可能是在記錄自身器官的各種變化,但大致研究了他記錄的內容之後卻發現又不太像……」

  「這些……確實不像。」以邁洛的文化水平,自然也看不懂這些極度抽象的簡筆畫以及密密麻麻的公式到底隱藏著什麼秘密。

  「我麻煩了幾個熟悉外文的老朋友翻譯了上面那些文字,裡面絕大多數都只是……怪異的囈語,比如第一頁上最後的那一句阿拉伯文。」笛福指了指邁洛手中的草稿說道:「那句話的意思是——『那永久的存在不會死去,而在怪異的永恆中,連死亡,也會死去。』」

  「你覺得是什麼意思?」邁洛抬頭看向笛福。

  然而這位睿智的老者卻把問題拋回給了邁洛:「你覺得呢?」

  也許是錯覺,也可能是老眼昏花,笛福在某一瞬間察覺到,眼前這個年輕人似乎真的在思考這句邏輯上有些混亂的話。

  而事實是,邁洛確實有在認真思考,他在聽到這句話的時候腦海中立馬就蹦出了多個神秘的概念與語句中的一些詞彙對應上。

  永久存在的是古老者?舊日支配者?舊神?

  紅女巫向邁洛傳遞的那些信息都過於碎片化,成不了體系,邁洛只能憑藉一知半解與猜測進行解讀。

  可能連他自己也沒有意識到,自己正在嘗試著解讀一個生理上被認定為精神病的人寫下的文字。

  或許笛福說的沒錯,這就是瀕臨喪失理智之前的囈語。

  但是對邁洛而言,當他知道了靈視這一概念存在之後,便有理由相信伊森·菲爾德寫下的並不完全是無意義的內容。

  他沒有足夠高的靈視。

  所以在洞悉了某些超出認知的東西之後,伊森付出了沉痛的代價。

  但是在徹底墮入深淵之前,他還是以自己的方式,把自己了解到的東西記載了下來,所以才會像笛福所說的那樣,不吃不喝地進行記載、書寫。

  他肯定是看到了某些足夠令人震驚的東西,某些令他寧願放棄求生也要記載下來的東西。

  ……

  「這聽起來怎麼跟那個,威爾弗雷德·費尼契的故事有點相似。」

  邁洛微微眯起眼睛。

  沒記錯的話,費尼契的手稿就是他本人從所謂的「死靈之書」原典編譯而來。

  有沒有可能,這個費尼契也有過與伊森·菲爾德相同的遭遇,只不過可能他的過程更加漫長一些,足夠支撐他寫下足足兩百多張殘頁。

  邁洛隱約感覺到了一股涼意。

  邪惡典籍之所以被冠以邪惡的前綴詞,或許就是因為這個了吧。

  它的參悟者,會瘋了似的想要留下自己讀懂的那一部分,以另外的一種方式把自己的收穫給「分享」或者「保護」起來。

  就像費尼契與伊森那樣,運用各種罕見的外文、古文以及特殊的密碼、公式進行加密,將其簡單化的同時,又將其複雜化。

  簡單,指的是這些晦澀的遠古信息與知識已經通過他們的腦子消化了一遍,而複雜,則是由編譯者自主外加上去的那些加密手段。

  這就好像是一種連綿不絕的詛咒。

  所有參悟者,都會為之付出生命,且以類似的方式去傳承、保護它。

  或許這就是死靈之書其書名的真正含義?

  ……

  「我不知道這份東西在兩位的手中能夠發揮多大的價值,但這是教會所能夠提供的最有效的線索了。」笛福淡淡說道。

  (本章完)