第171章 蛇怪,功德無量
「接下來,我們來一起觀察一下鷹頭馬身有翼獸翅膀上的魔法結構——觀察光譜這種事初學起來或許會有些乏味,但相信我,這是學習後面那些有趣部分必備的基礎……這樣吧,要是這節課上大家都能學會的話,我就試著教教你們如何與鷹頭馬身有翼獸相處,說不定還有機會讓巴克比克載著你們飛一陣子?」
「真的?」
在海格之前的講述下,學生們漸漸的對這種有著離奇歷史的生物感興趣了起來,也不再那麼懼怕它那威風凜凜的外表了。
「當然了。事實上在飛天掃帚問世之前,鷹頭馬身有翼獸一度是相當流行的坐騎,即使現在也有不少愛好者騎乘它們……不過我們得先上課。」
「來,巴克比克,勞駕張開一下翅膀,對,就是這樣……」
海格輕輕的捏住了巴克比克的翅尖緩緩地向上提起,讓它的一整面翅膀完完整整的展現在了學生們面前:「接下來,我來實際展示一下鷹頭馬身有翼獸的翅膀光譜,大家注意對照課本仔細觀察……」
說著,他在腰間摸了半天,才小心翼翼的用兩根手指挑出了一根魔杖來——自從恢復了魔杖使用權後,他已經不必繼續用那把小傘來隱藏魔杖了。而且別看他的那根魔杖在他手裡顯得跟筷子似的,實際上它的長度是一般魔杖的兩倍還多……
海格抖了抖魔杖,小心翼翼的釋放了一個魔法出來,頓時巴克比克的翅膀上便出現了一層五彩斑斕的光輝:「首先,我們需要了解一下各種顏色及其所在的位置的基本含義……」
他用粗曠的嗓音仔仔細細的講解了起來——即便他在霍格沃茨肄業,本身的研究領域也更偏向實踐,這種基礎理論對他而言也毫無難度,至少教會一群十來歲的孩子是一點問題也沒有的。隨著他的講解,不時也會有聽不懂的學生舉手發問,而海格也是一邊心裡疑惑著『這不是理所當然的麼』一邊試著用更多的語言詳細解釋……
儘管有些磕磕絆絆,但最終在他的努力下,他還是讓所有的學生都弄明白了這節課要講的東西。
「非常好!」
在簡單的抽查提問,確認了他講述的知識都已經被學生們真正的記載了腦子裡之後,海格原本還有點收斂的表情就再也繃不住了,咧著大嘴有點傻氣的嘿嘿笑了起來,看上去開心極了:「那麼,有誰想來試試實際接觸鷹頭馬身有翼獸嗎?」
格蘭芬多那邊幾乎全都舉起了手來,而赫奇帕奇也有大半的人舉手想要嘗試……
「哦,看來只有一個巴克比克可能不太夠……我等會兒再去牽幾頭過來好了。不過現在得找個人來示範……肯先生,你來吧。」
阿瓦達放下了舉著的手臂,從人群中走了出來,想要直接走到巴克比克跟前,卻被海格一隻手攔下了。
「小心些,鷹頭馬身有翼獸非常驕傲,任何一個步驟的缺失或不標準都會被視為侮辱或挑釁——肯先生,請站到巴克比克面前,然後聽從我的指示,其他人也一定注意看……」
海格站在一旁,一手緊緊的握著巴克比克的鏈子,一邊輕聲下著指令:「看著它的眼睛,跟它對上了目光,不要眨眼。如果伱眼睛眨得太頻繁,鷹頭馬身有翼獸就會不相信你……」
阿瓦達眼角一抽——他現在對「對視」這個動作有點過敏,但他還是撐著眼皮堅持看著那雙橘黃色的大眼睛……好吧,連顏色都對上了,這讓他心裡更膈應了……
「好了,現在鞠躬,動作要輕柔,然後在鞠躬後後退一步……」
在阿瓦達一絲不苟的完成了海格的指令後,他對面的巴克比克突然彎下它布滿鱗片的前膝,做了一個確切無疑的鞠躬姿勢。
「很好!」
海格再次露出了那個傻乎乎的大笑:「好了,它允許你摸摸它了。你可以輕輕拍拍它的喙,去吧!」
阿瓦達也是頗為新奇的朝著巴克比克慢慢走去,然後向它伸出了手——這也是他第一次這麼近距離的接觸危險等級XXXX的神奇動物呢。接著他拍了幾下巴克比克堅硬的喙,它懶洋洋地閉上眼睛,似乎很喜歡的樣子。
「棒極了——要不要試試騎著它飛一圈,肯?其實按理說想要騎鷹頭馬身有翼獸的話還需要配備不少器具,但它也不介意你直接抱住它的脖子,只要不扯它的羽毛就行……」
「那還是算了。」
阿瓦達對自己的飛行天賦相當有數:「我怕一緊張就控制不住的亂抓……」
「那好吧。」
海格點了點頭,又轉頭看向了其他的學生們:「記住剛才那番流程——對視、鞠躬、後退,動作一定要輕柔——記住了嗎?」
「那好,大家在這裡等我一會兒,我再去牽幾隻鷹頭馬身有翼獸過來,等會兒你們可以兩三個人一組輪流試著和它們交流,並且彼此監督和提醒……」
沒過多久,他便牽著十幾頭顏色各異的鷹頭馬身有翼獸回來,並依次帶到了已經分好了組的學生們面前,並在他們中間來回巡邏著,時刻提醒糾正動作,並安撫那些有些惱怒的鷹頭馬身有翼獸……很快,本來就沒剩多久的上課時間就這麼結束了。
「……好了,好了,下節課我一定準備一副鞍具來,讓你們騎騎它。這節課就先到這裡吧,再見,孩子們。」
海格樂呵呵的牽著一群鷹頭馬身有翼獸向學生們道了別——他教授生涯的第一節課反響出乎意料的好,他得好好慶祝一下,順便給凱特爾伯恩教授和那位貝爾比先生寫封信……
「嘿,海格!」
現在是下課時間,也不用特地稱呼教授了,等海格安頓好那群鷹頭馬身有翼獸返回到小屋後,早就對他的表現好奇不已的阿瓦達及時的截住了他:「當教授的感覺如何?」
「棒極了!」
面對熟悉的人海格也放得開,臉上的笑容愈發燦爛:「大家的反應也似乎都不錯!」
「確實,你的課相當好……」
阿瓦達讚嘆道:「你居然能一個人就設計出這麼精彩的課程來,真了不起!我記得連麥格教授他們都是有學生兼職助教幫忙的,而你才第一天上課……」
「嘿嘿,其實這也不是我一個人的功勞……」
海格憨笑著撓了撓頭,輕而易舉地說出了阿瓦達預料之中的答案:「還記得凱特爾伯恩教授的蛇怪養殖場嗎?」
「當然記得——不過和那個有什麼關係?」
「在暑假裡我也參與了那個項目。當時為了方便馴服蛇怪,我們設計了一個破譯蛇佬腔的課題出來,其中就參考了不少如何有效傳授知識的辦法來——而其中幫助我最大的是另一位先生,他叫達摩克利斯·貝爾比……」
「貝爾比?」
阿瓦達驚訝的問道:「那位狼毒藥劑的發明人?」
「你知道他?我還以為他的研究領域很冷門呢!」
海格有些驚喜地點了點頭,笑得更開心了:「他在知道了我要當教授之後,還特意跟我交流了好久的教學經驗——他自己說是交流,其實就是他單方面的教導我……那些知識讓我受益匪淺。」
「而且他也很認可我推選《妖怪們的妖怪書》的主意。他說這樣可以讓學生們在馴服妖怪書的過程中初步學習如何與猛獸相處……嘿嘿,其實一開始我只是覺得那本書挺好玩來著,沒想到還有這層功能。」
「……了不起。」
阿瓦達發自內心的讚嘆——這份敬佩是實打實的,對比原著中的表現,現在海格的教學能力簡直優秀的不能再優秀,而那位把海格整明白了的貝爾比先生又該是何等的教學大師?
難道達摩克利斯·貝爾比也是某個魔法學校的教授,只是原著中沒有提到嗎?
(本章完)