第110章 神秘動物圖鑑(已修改,已二次修改,已核錯字)
興盡而歸,痛痛快快玩耍了一夜的拉文克勞們都沉入了睡夢中,在睡夢中仿佛還有著甜甜的糖果的香氣——實際上的確有,因為不少人在今天忘記了刷牙又吃了太多糖果,他們的牙縫裡現在滿是這場狂歡後的廚餘垃圾。
不過幾乎就在第二天後,在霍格沃茲最熱門的話題就成了密室和斯萊特林的繼承人了。
學生們不談別的,整天議論洛麗絲夫人遭到攻擊的事。
費爾奇的表現使大家時時刻刻忘不了這件事:他經常在洛麗絲夫人遇害的地方踱來踱去,似乎以為攻擊者還會再來。艾倫還看見他嘗試用「斯科爾夫人牌萬能神奇去污劑」擦洗牆上的文字,但是白費力氣;那些文字仍然那麼明亮地在石牆上閃爍著。
艾倫實在不明白為什麼他不去求助教授們,但卻明白鄧布利多教授他們任由這行字在牆上停留的目的。
這對於小巫師們來說,相當於每次經過這裡,都要被提醒一次:密室被打開了,學校有危險!
這能讓小巫師們最近在夜間老實一點,不過艾倫嘆了口氣有些感慨外,他這次沒有像平時那樣擅自行動,除了他認為其他學生們需要這種警告外,也因為目前,這塊牆壁聚焦了不知道多少老師、學生的注意力,他還不想將他自己推到學校輿論的風口浪尖,決不能輕舉妄動。
不過,見到費爾奇那樣吃力地去擦那些文字,又滿是沮喪地樣子,艾倫依然忍不住心生憐憫,沒有其他教職工告訴費爾奇這個其實也屬於教職工的一份子這點,似乎聽到了艾倫的嘆息,費爾奇惱火地轉過頭,看到是他,費爾奇眼神中的仇恨稍微少了些,似乎鄧布利多之前的解釋讓他對之前對艾倫的呵斥有些歉意。
不過最終費爾奇被艾倫眼神中的的憐憫刺激到,爆發出更多怒火,嘟囔著說了些類似你也不能排除嫌疑之類的話,就轉身離開了。
沒有這個反應艾倫也明白阿格斯·費爾奇本身性格的確存在大問題,他其實挺反感可憐人必有可憐之處這種說法的,但覺得用在費爾奇身上卻恰到好處。
看門人這段時間如果不在犯罪現場巡邏,便瞪著兩隻紅通通的眼睛,偷偷隱蔽在走廊里,然後突然撲向毫無防備的學生,千方百計找藉口關他們禁閉,比如說他們「喘氣聲太大」,或「嘻皮笑臉」。
不論學校氣氛如何緊張,對於教授們來說,平日的教學工作該怎樣就怎樣,就是作業量比往日要多上不少,艾倫猜測教授們大概是覺得學生人心浮躁,想藉助沉重的課業負擔讓學生沒有心思去胡思亂想。
這也讓忙碌的艾倫在面對羅恩時有了拖延的理由,他在把浸泡好的魔杖雛形收起來後,又拖延了好幾天才花費了小半天把它雕刻完成,之後因為蛇怪問題讓他把陰乾魔杖的工作又丟給了羅恩他們自己完成。
然而這並沒有多大作用,同學們停留在圖書館的時間的確增長了,人數也驟增,但是大家查找的書籍除了作業需要外,也藉機開始搜索密室、霍格沃茨校史相關的書籍——然後發現霍格沃茨隱藏的寶藏和密室之類的東西太多了,事實上就在幾年前,和查理·韋斯萊同屆的一名學生就解開過一個詛咒寶藏的秘密(作者註:官方手遊霍格沃茨之謎的主線劇情。)
艾倫經常都是最後離開圖書館的,而這種時候離開,他就會習慣性地幫助平斯夫人整理圖書館的桌椅,最近因為圖書館人數太多,而不少調皮學生又沒有收拾的概念、就這麼把書放在桌上也忘記還、就這麼走了,這讓這裡從來沒顯得這麼亂過。
「說起來最近《霍格沃茨:一段校史》所有庫存都被人借走了。」平斯夫人把書先大概分類在長桌上,準備等會好歸還到書架上,哪怕現在沒人了她也習慣性讓自己的聲音很小,「哈里斯先生,幸好你之前就借閱了,現在登記要借的人已經排到兩星期之後了,這本書從來沒有這樣受歡迎過,因為它實在太厚了!希望這些小巫師能像你和格蘭傑小姐那樣愛護這些書籍,不要亂塗亂畫。」
說著,平斯夫人把魔杖變成了羽毛撣子開始彈灰,因為一些書籍被施了魔法和清理一新之類的魔咒會起衝突,她不得不用物理的方式來清潔它們。
艾倫有些心虛地摸摸鼻子,他就喜歡邊讀邊畫,雖然讀完他都會施法清除掉這些字跡,但是聽到平斯夫人這樣說,他還是有點不好意思。
「咳咳,」艾倫清了清嗓子,躲過了被平斯夫人撣落的灰塵,「不會的,有你施加的咒語在,沒有哪個小巫師敢於冒著被那樣重的一本書追打的危險亂塗亂畫的,以《霍格沃茨:一段校史》的厚度,打在頭上,和板磚造成的傷害應該沒什麼區別了,怕是得暈幾小時了吧…」
平斯夫人有些懷疑地看著艾倫這個她以為很愛護書籍的學生——如果不是被打過,怎麼知道得這樣清楚?
艾倫知道說錯了話,不過他立馬拿出了自己想要借閱的書籍,遞給了平斯夫人嘗試轉移對方的注意力。
「《神秘動物圖鑑》?」
圖書管理員平斯女士實際上是個脾氣暴躁的瘦女人,除了經常噓格蘭芬多長桌讓他們小聲外,一旦遇到有嘗試把書從圖書館借出去的小巫師,她都活像一隻營養不良的兀鷲那樣顯得有些不懷好意一般。
不過面對艾倫和赫敏以及珀西這類好學生,她的態度總算是要相對好一點的,她沒有停頓就記憶起了書本的位置,準確的把它從它呆的書架上抽了出來,而且謹慎地對照著燈光,仔細檢查了一下書籍封皮和內容是否對的上號情況,然後才嫻熟地登記了艾倫借閱書籍的相關信息。
填寫完大部分後,平斯夫人將登記本推給艾倫,讓艾倫簽上自己的名字。
「小心些,這本書可是初版書籍,十分珍貴。鄧布利多認為它既然沒有危險,就應該對小巫師們開放!」平斯夫人皺了皺眉,顯然不是很認可校長的決定,「但是千萬不要亂塗亂畫,更不要弄壞!」
涉及到正事,之前艾倫給平斯夫人好印象也不能阻止她連連叮囑,瘦小的身體直直地挺立,銳利的眼神猶如鷹隼,凝視著艾倫和他的書。
被對方眼神所懾,艾倫連連保證絕對不會將這本書弄壞、弄丟,平斯夫人才任由艾倫抱著那本方方正正的大冊子對他點點頭:「好了,感謝你的幫忙哈里斯先生,剩下的是我的責任,我不能耽擱你太久,不然你等會如果需要在宵禁前跑會寢室會把書弄皺的,快回去吧,圖書館要閉館了!」
實際上,如果可以,艾倫也不想拿回去閱讀,但是這本書不適合在安靜的圖書館閱讀。因為據說它不僅有動物的圖案、還用魔法收集了動物的聲音甚至一些動物的氣味在書中。
有足夠時間返回到宿舍的艾倫,趁愛德華還在公共休息室里看閒書,迫不及待地翻開了這本書,他發現連接著封面硬紙殼的第一張插頁上繪製了數不清的大大小小的海蛇。
或許作者十分喜愛海蛇的形象?
艾倫聳聳肩,繼續往下翻閱。
接下來是一張白色插頁,上面印製著作家姓名和出版社日期。這本書的作者竟然是法國的巫師,負責文字部分的作者是讓—巴普蒂斯特·德·帕納菲厄。負責圖片部分的是卡米耶·讓維薩德。出版社是始於1831年的戴羅勒商店。
等之後看到正篇繞過這些有些無味部分後,艾倫開始津津有味地看起來。
這本書將神奇生物們分為「龍與蛇、四足獸、有翼獸、海獸、半人獸、混種獸」六個方面來介紹。不僅僅有文字的介紹,還採用了博物學圖鑑的形式,不但展現了動物的全貌和內部構造:它們的皮毛、骨骼、肌肉、內臟、角爪,甚至鬍鬚、糞便,而且還可以了解它們如何繁殖、生長、捕食,在哪個區域活動,有哪些品種,會哪些本領。
稍微隨意翻了翻後,艾倫回到目錄,然後將書籍翻到了蛇怪的那一頁。
「在我們國家,遊蕩著許多可怕的野獸和怪物,其中最離奇、最具有殺傷力的莫過於蛇怪(Basilisk),又被稱為蛇王。這種蛇體型可以變得十分巨大,通常能活好幾百年,它是從一隻雞蛋里、由一隻蟾蜍孵出的。蛇怪殺人的方式十分驚人,除了致命的毒牙外,它的瞪視也能致人死亡。任何人只要被它的目光盯住,就會立刻喪命。蜘蛛看到蛇怪就會逃跑,因為蛇怪是蜘蛛的死敵,而蛇怪只要聽見公雞的叫聲就會倉皇逃命,因為公雞的叫聲對它來說也是致命的。
蛇怪是一種巨型毒蛇,也被稱為蛇王。它是一種最先由黑巫師培育出來的生物。
卑鄙的海爾波是第一個培育蛇怪的人:他將一隻雞蛋放在一隻蟾蜍的身體下孵化,結果孵出這種被稱為蛇怪的生物。自中世紀以來,培育蛇怪一直被視為非法行為,但這種行為很容易隱蔽,因為人們只需要在魔法生物管理控制司的人員到來前將雞蛋從蟾蜍身下拿開即可。儘管蛇怪是一種級別的危險生物,會殺害巫師,並且無法被馴養或馴服,但由於蛇怪仍屬於蛇,因此它會被蛇佬腔所控制。」艾倫發現這類文字和他在其他地方收集到的其實大同小異,一直以來,人們對蛇怪只有這些鳳毛麟角的記錄。
不過這一本顯然要強一些的是因為有著插圖。
它繪製了蛇怪的誕生過程,下方則是一條渾身綠得耀眼的大蛇,腦袋上有一根鮮紅的羽毛。它張開了大嘴,露出了長長的毒牙,黃色的大眼睛凝視著艾倫。
作者似乎刻意為了宣傳它的危險性在圖中布置了一些魔法,艾倫的目光剛和它對上,就感覺到渾身僵硬了心悸了幾秒鐘。
然後就像料到讀者的反應一般,幾行字在最後的空白處用紅色字體浮現出來。
「任何人的目光只要和它的目光相觸,就會頃刻斃命。」
(本章完)