距離他們來到布萊克家已經有一段時間了,哈利第一次發現,原來德思禮家也還不錯和布萊克家相比。
布萊克家很大,這段時間裡,他們都分別住在幾個儘可能去除布萊克家裝修的屋子裡。
小天狼星對此其實很無奈,他其實早就計劃好了要丟掉布萊克家的那些神經質風格的舊物。
這個念頭甚至在他剛出獄時,就想到了。
但不知為何,他正式合法地繼承了布萊克家後,他反而失去了這些自由。
他甚至無法丟掉任何一個他不喜歡的家具,最多只能稍加裝飾。
外加上克利切還提前藏了一批他準備要丟掉的東西。
不過,照他的話說,也有好處。
哈利最開始還不明白,直到某一天和羅恩德拉科一起玩著室內竹蜻蜓,在半空飛時,羅恩不小心掀開了一道天鵝絨帷。
哈利以為那是一扇門,又或者是窗戶。
下一秒哈利差點和德拉科撞上,他以為裡面關著一個活生生的人。
那是一個帶黑帽子的老太太正在拼命地尖叫,一聲緊似一聲,好像正在經受嚴刑毒打。
那老太太流著口水,眼珠滴溜溜的轉著,臉上的黃皮膚因為尖叫而繃得緊緊的。
然後,在他們身後的門廳里,又馬上傳來了陣陣尖叫聲。
哈利這才意識到,這是個真人大小的肖像。
哈利和德拉科忍住不降落在了地上,用雙手捂住耳朵。
羅恩飛了過去,想要拉上帷幔,把老太太遮在裡面,但怎麼也拉不上。
老太太的叫聲越發刺耳了,她還揮動著利爪般的雙手,好像要來抓他們的臉。
畜生!賤貨!骯髒和罪惡的孽子!雜種,怪胎,醜八怪,趕快從這裡滾出去!你們怎麼敢玷污我祖上的家宅
然後,一道聲音響起,閉嘴!
是小天狼星!
出乎意料的是,所有的肖像都真的閉上了嘴。
包括那個老太太,她死死地盯向了小天狼星的方向,如果不是她不能說話,似乎是要把他吞下去。
哈利,這就是我成為家主的最大好處。
媽媽,我才是家主,閉上眼睛,睡吧。小天狼星說。
伴著他最後的話音落下,兩道帷幔重新閉合起來,其他的肖像也閉上了眼睛。
她是你媽媽?哈利驚訝地問道。
哈利在霍格沃茨呆了差不多一年,而霍格沃茨里最多的也就是各種各樣的肖像。
它們都蘊含著肖像本人的部分記憶和思維模式,甚至可以說是另一個自己。
而小天狼星的母親的肖像自然也和她本人的區別不大。
那麼這意味著,小天狼星的母親是真正意味上的瘋婆子,而不是他本人的氣話。
是啊,她就是我的母親。
看不起純血巫師之外的所有一切,固執,強勢,仇恨著一切不如她所願的東西包括我。
哈利,你瞧。剛剛德拉科就在這兒,而我瘋瘋癲癲的母親卻認不出他。
要知道歷代馬爾福都長得差不多,蒼白的皮膚,淡金色的頭髮。
我弟弟雷古勒斯的死也和她有關,他太軟弱了,以至於不敢反抗。小天狼星用低沉的語氣說道。而此時聞聲趕來的盧平從背後摟住了他,這和你沒關係,小天狼星。
這麼說,那個克利切這麼奇怪也是因為這幅畫像。
他好像有好久沒有出現了?羅恩突然問道。
這並不是因為他關心克利切,而是他的腦迴路本就與一般人不同,記住的點總是和別人不一樣。
比如從小天狼星母親的瘋狂表現上,在其他人都在擔心小天狼星的心情時,他卻想起了一句話,他獨自待的時間太長了,從我母親的肖像里接受了一些瘋瘋癲癲的命令。
克利切?說實話我已經不指望他整理房間,或者做些什麼吃的。
他應該在他的房間裡躲著吧,和那些布萊克家的老古董。
不過確實很奇怪,正常來說他應該會時不時躲在陰影里嘟囔著怪話我是敗家子,下流胚之類的話。小天狼星用一種毫不關心的語氣說道。
在他眼裡克利切和布萊克家裡這樣該被丟掉的東西沒有什麼區別。
唯一不同的是,他有生命,也算是小天狼星兒時記憶里的一部分。
克利切甚至和他弟弟雷古勒斯的關係還不錯。
所以,克利切只要活著就好,最好永遠也不要出現在他的面前。
上次帶他去接哈利,只是因為莫麗的要求。
他的房間?哈利好奇地問道。
在見過多比以後,他對家養小精靈這種生物有了不同於書本上的理解。
對於克利切的房間,他很想知道是什麼樣的。
就廚房鍋爐間裡的鍋爐下面。小天狼星說。
對於哈利的好奇心,他是持鼓勵態度的。
哈利這樣,在他眼裡會更接近哈利的父親他最好的朋友。
好了,萊姆斯。
就讓孩子們去探險吧。
你9月份就要去霍格沃茨了,我們倆在好好談談到霍格沃茨你該怎麼做,特別是對鼻涕精。到了最後一句後,小天狼星的聲音也逐漸壓低,就連離小天狼星最近,拉長耳朵想聽些八卦的羅恩也什麼都沒有聽到。
不久後,他們就上了樓,留下了哈利他們在這個遍地是肖像的過道裡面面相覷。
我們去看克利切的房間吧。哈利說。
不知為何,心裡有個聲音在一直提醒他這件事。
這個念頭從到小天狼星家就無來由的出現了。
很快他們就來到了鍋爐間,在他們試探性敲門無果後,羅恩莽撞地打開了這扇黑乎乎的門。
哈利和德拉科還來不及對羅恩的莽撞進行眼神攻擊時,映入眼帘的一幕就讓他們忘記了剛剛的一切。
這裡就像一個垃圾堆,這裡面的空間大部分都被一個老式的大鍋爐占了,但在管子下面一尺來寬的地方,有一堆堆著各種各樣的破布和難聞的舊毯子,中間有一小塊凹陷的地方。
噦,這不會就是他睡覺的地方吧。羅恩忍不住捂住了鼻子。
我想是的。
你看那堆東西的旁邊。哈利和德拉科分別說道。
他們看向了窩的周圍,到處散落著麵包屑和發霉的奶酪。
毫無疑問,他們來對地方了。