209.第205章 不真實的動物和虛擬從前

  第205章 不真實的動物和虛擬從前

  因為吃了太多的零食,伊安只能站在邊上,眼巴巴地看著自己的同學吃擠了番茄醬和芥末醬的熱狗。馬克·休斯是所有人中最沉默的那個,但是他非常刻意地端著熱狗在伊安鼻子下面晃了兩次。

  「聞起來真不錯啊。」伊安渴望地說,吸著鼻子,揉著自己的肚子。

  安東尼告訴他自己背包中還有來自霍格沃茨廚房的三明治,如果一會兒感覺餓了,他可以在三文魚三明治和雞肉三明治之間做選擇。伊安鬱悶地看著塞德里克手中的熱狗——澆頭不多不少、外殼微脆、汁水在被咬開的缺口上反著光——點了點頭。

  人們在他們旁邊來來去去。正值吃午飯的好時候,不論是剛從步行園區出來的人還是剛剛到達的遊客,手中都拿著各種快餐食品和街頭小吃。地面濕漉漉的,瓷磚台階上都是泥水腳印,漆成白色的長椅上雨水未乾。

  他們拿著食物,邊吃邊走。學生對餵鸚鵡不感興趣(「和餵貓頭鷹沒什麼區別,」羅傑揉著耳朵說,「而且它們真的太吵了。」),但是興致勃勃地在一隻趴著睡覺、看起來愁眉苦臉的動物旁邊看了很久。

  「它好奇怪。」安吉麗娜仰著頭小聲說,「我看不出這是什麼動物。從有的位置看過去,會覺得它長著狗的臉,有些位置又完全不像狗。它的耳朵又圓又尖。」

  伊安說:「我覺得像熊。看它的鼻子!它的爪子!」

  「熊有尾巴嗎?」羅傑指著這個動物身後捲曲在樹幹上的、黑乎乎的毛絨長條,謹慎地問,「那是尾巴吧?」

  安妮也仰著頭:「應該是。這是猴子嗎?」

  「教授?」塞德里克回過頭,「安東尼教授?它是什麼?」

  「熊狸。」安東尼看著旁邊的介紹標語,「它有長長的毛茸茸的毛髮,簇絨的耳朵和一條長而濃密的尾巴。顏色一般是黑色的,有一點白色的毛髮。」他抬頭對比了一下,點了點頭,「是它。」

  安吉麗娜看了眼標語,叫道:「你這是作弊,安東尼教授!」

  「天啊,我們就像一群不認字的人,在這裡猜來猜去。」羅傑湊到他身邊,念道:「靈……靈隨便什麼科的一員,貓狀雜食動物……」

  「『靈隨便什麼科』是什麼?」安妮質疑道。

  「『雜食動物』是什麼?」塞德里克問。

  「靈—貓—科(Viverridae)……我希望我沒讀錯。」安東尼解釋道,「這是人們用來給生物分類的一套系統,不過我們通常不會在日常生活中用到它。除了提到貓科動物和犬科動物,你基本上聽不到專家以外的人使用這個系統里的詞彙。」

  「我知道貓科動物。」安吉麗娜說,「貓科動物的意思就是那些長得像貓的動物,比如獅子、老虎、獵豹。」

  「還比如貓自己。」安東尼朝她笑著點了點頭,「雜食動物的意思就是它們並不是素食主義者,但也會吃水果蔬菜之類的素食。與此相對的,還有植食性動物,指特別、特別喜歡吃植物的動物,比如我們剛剛見到的斑馬,還有我們都很熟悉的馬——」

  伊安小聲對塞德里克說了句什麼,塞德里克和他偷偷笑了起來。羅傑好奇地湊過去,塞德里克又小聲在他耳邊說了句什麼,羅傑也笑起來。

  「——以及肉食性動物,指特別、特別喜歡吃肉的動物,比如剛才的老虎和獅子。怎麼了?」

  羅傑示意安東尼湊近一點,然後對他非常小聲地說:「布斯巴頓的馬是酒食性動物,教授。」

  「什麼?」安東尼困惑地問,然後意識到自己的學生剛剛造了個新詞。

  「是真的,安東尼教授。」伊安說,「我在那兒有個筆友。」他也湊到安東尼耳邊,小聲說,「那些馬只喝純麥芽威士忌,學生有時候會去馬廄里偷酒喝。」

  安東尼同樣小聲說:「考慮到純麥芽威士忌是符合嚴格素食主義標準的,我認為他們的馬還是植食性動物。」

  「火蜥蜴呢?」安妮也湊過來,好奇地問,「火蜥蜴是什麼食性?」

  「如果你一定要劃分的話……植食動物,我猜。」安東尼說,「它賴以生存的火焰需要燒柴。」

  六個孩子一個成人圍成一圈竊竊私語的場景並不常見,更別提幾個人穿得風格各異,旁邊還有一隻呼呼大睡的熊狸。安吉麗娜很快注意到路過的人都在從眼角處瞟著他們。

  在她的提醒下,他們趕快走到下一種動物旁邊,裝模作樣地對裡面的樹和牆角的箱子評論了一番。安東尼指著旁邊的告示,告訴他們這裡原本有熊,但是現在已經搬走了。

  除了熊狸之外,另一個讓他們驚訝的動物是食蟻獸。起初,學生們看著這種腦袋細長、尾巴又大又蓬鬆的生物,甚至沒有找到它的頭在哪裡。

  「天啊,這是什麼東西?」伊安瞪著那隻長毛飄飄的食蟻獸,「這是動物?」

  「食蟻獸。」安東尼說,「顧名思義,它吃螞蟻。」

  「我不喜歡這個名字。螞蟻的生活可真不容易,嗯?」伊安說,目光一刻也不肯挪開,「如果我是螞蟻,這玩意出現在我頭頂的第一秒我就已經被嚇死了。」

  羅傑看著介紹:「它們會用爪子撕開昆蟲的巢穴,然後直接用舌頭捕食……」

  「更糟糕了。」伊安嘀咕道,「這讓它聽起來和食死徒更像了。」

  ……

  從蛇館出來之後,所有人都累極了。安東尼為每個人買了一支棉花糖,並且給伊安帶了一份炸薯條。

  草叢中的木桌和木椅依然濕漉漉的。風呼呼地刮著,頭頂上的樹一陣一陣地落葉,沾著水的葉子落到他們的桌上,發出響亮的啪噠聲。安東尼取出一些備用的雨衣,讓他們墊在椅子上,但是他還沒來得及提醒,學生已經靠到了椅背上面,打濕了他們的衣服。

  幾乎不可能在不把臉弄得黏糊糊的情況下吃完棉花糖。學生們把臉埋進蓬鬆的彩色雲朵,吃得嘴角、鼻尖都是,互相嘲笑對方怎麼把頭髮粘了上去。安妮披著長發,仰著頭,吃得狼狽極了,安吉麗娜看不過眼,把自己兩條辮子甩到肩後,在包里掏了半天,借給她一個發圈。

  伊安已經吃完了自己的棉花糖,但他不知怎麼說服了羅傑嘗試薯條蘸棉花糖,兩人正齊心合力把薯條插進藍色的棉花糖中。安東尼自己去買了一根玉米熱狗,坐在另一張桌子旁邊看著他們。

  「接招,惡龍!」伊安喊道,用吃光的棉花糖簽子指著安東尼。

  安東尼咬了一口玉米熱狗:「伱想從我這裡獲得什麼,勇者?」

  伊安思考著,這時安吉麗娜遠遠接話:「及格的O.W.L證書!」

  伊安露出痛苦的表情,把簽子指向安吉麗娜:「接招,惡龍!」

  「哈,來吧!」安吉麗娜鬥志昂揚地說,幾口吃完了剩下的棉花糖。她站起來,擺出巫師決鬥的行禮姿勢,然後被安妮拽著坐下了。

  「那是劍,不是……棍子。」安妮小聲說。

  安吉麗娜說:「可是你看他握它的方式——那明明就是——你知道那是什麼。」

  羅傑公平地說:「那是棉花糖簽子。」他吃了口自己的棉花糖,「呃,伊安,你真的認為棉花糖薯條好吃嗎?」

  ……

  「莊園主人還開放了自己的樹籬迷宮,你們想要參觀一下嗎?」安東尼問這群黏在椅子上的孩子。

  羅傑問:「樹籬迷宮是什麼?」

  安東尼說:「我也不清楚。大概就是按照規劃的路線種出樹籬,用樹籬圍出迷宮,讓我們這些參觀者可以在裡面迷路。」他看著學生的表情,笑了起來,「非常有吸引力,是不是?」

  「麻……他們為什麼會做出這種東西?」羅傑不解地問,「我們不是來參觀動物園的嗎?我還以為他們至少會在迷宮的每條死路放上一些動物。」

  「放上獅子。」安吉麗娜出謀劃策,「追在參觀者——不對,挑戰者——身後,只有跑到終點才算勝利。這樣是不是好玩多了?」

  塞德里克指出:「那聽起來像我們才會舉辦的活動。不過我們會更有創意一些,可能會讓樹籬不停移動來改變迷宮路徑。」

  「那就失去迷宮解謎的意義了。」安妮說,「不斷改變路徑的迷宮算什麼迷宮?一個倒霉蛋甚至無法通過不斷嘗試找到正確道路。」

  「這就對了,」馬克突然說,「這聽起來就像我們會做的事情。制定完全不合理的規定,然後所有人都按照這個規定玩遊戲?太棒了!想想魁地奇——」

  同學們看著他,其中包括了拉文克勞的追球手、格蘭芬多的追球手和赫奇帕奇的找球手。

  「當我沒說。」馬克說,又開始專心致志地吃棉花糖。

  ……

  鑑於沒有人對貴族的大房子感興趣,他們又回去看了一遍動物。

  有個人不知怎麼把狗帶進來了,那隻威風凜凜的德國牧羊犬和不知道哪種動物吵了起來,它的主人和動物園的員工吵了起來。學生興致勃勃地看了一場麻瓜爭執示範課程,同時羅傑試圖把自己插著薯條的棉花糖兜售給爬過來的烏龜。

  離開動物園後,因為還有些時間,安東尼帶他們漫無目的地轉了轉。

  太陽逐漸落了下來。收割後的麥田空曠極了,斜照的陽光為麥稈和地面鍍上了金色,但是低矮山丘的背陽處已經透出了夜晚的冷意。

  在安吉麗娜的請求下,他們又沿著公路往前開了會兒,直到田野被他們遠遠甩在身後。又過了一陣子,太陽落到了地平線附近,刺眼得讓安東尼決定掉頭。

  「我們能去那兒嗎,教授?」伊安問,在汽車轉彎時指著一座很遠的山丘,「那兒好像有什麼東西。」

  安東尼眯起眼睛:「什麼東西?」

  塞德里克湊到中間,仔細地看了看:「確實有東西……像是房子。大概是村莊吧。」

  「安全帶,迪戈里先生。」安東尼拖長聲調說。塞德里克不好意思地笑了笑,趕快坐了回去。

  「我們可以去村莊裡看看嗎,教授?」伊安問,「去對角巷的時候還能看到一些城市麻瓜,但我還沒怎麼見過鄉村麻瓜呢。」

  「如果我是你,我就不會想去那兒。」羅傑說,透過車窗環顧四周,「我想我知道那是什麼。」

  「那是什麼?」

  「馬爾福莊園。」羅傑陰沉地說,「我來過這兒一次……找那個把我們除名的爺爺。」

  「哦,沒錯!」安妮說,「天啊,我們走吧。我不想讓馬爾福那座討人厭的莊園毀了我們的實踐活動。」

  「馬爾福把自己的莊園放在麻瓜社區邊上?」安吉麗娜好笑地問,「那他們比霍格沃茨還要親麻瓜呢。」

  「這其實不是麻瓜邊上。」伊安若有所思地說,「它邊上是山、不知道屬於誰的麥田(「馬爾福的。」安妮說)、獅子、老虎、猴子……然後才是另一個莊園。我猜他們只是沒有想到,有的鄰居會突然決定把莊園變成動物園,並開放給所有遊客。」

  羅傑突然笑了出來。

  「怎麼了?」安妮問。

  「我在想動物園的主人。」羅傑說,「很早很早以前,有位威爾特郡的貴族想要外出散步。於是他走啊、走啊、走啊……」

  安東尼也笑了起來。塞德里克接過話:「走到了一座山丘下面。『上面那是什麼?』他想,『不過算了,我剛剛想起我有事情要做。』」

  「於是,魔法一般,在那一刻他突然想起馬戲團團長要來拜訪他。」安妮說。

  「我要買下那些獅子!」伊安粗聲粗氣地偽裝道,「我絕對不能錯過那些獅子。」

  「然後他坐在客廳里和獅子們面面相覷。」安吉麗娜興致勃勃地說,「『把它們放到莊園裡離我最遠的地方。』他吩咐道,『然後讓其它人都來看看獅子。賣門票,把買獅子的錢賺回來。』」

  「如果有遊客從那座山丘旁邊經過,」馬克參與進來,「他們會記起附近有動物園,然後迫不及待地跑過去。」

  安東尼總結道:「從此,這位莊園主人幸福、快樂而且富有地生活下去。」

  (本章完)