第32章 斯內普:這麼回答是犯規的
「哈利……波特——大難不死的男孩,鼎鼎大名的人物啊。」斯內普在哈利桌前站住,凝視著他。
馬爾福和坐在他旁邊的克拉布、高爾很有眼色的捂著嘴吃吃地笑了起來。不過斯內普沒有立刻發難,而是繼續點名。點完名,他用他那對冷漠、空洞的黑色眼睛掃視著全班同學,迫使所有人將精力集中在他身上,教室內秩序井然後,他才開始他的課前演講。
「你們到這裡來為的是學習魔藥配製的精密科學和嚴格工藝。由於我們不需要傻乎乎地揮動魔杖,所以許多人不相信這是魔法。我並不指望你們能真正領會冒著白煙、飄出陣陣清香的坩堝的美妙所在,罕有人真正懂得那些液體中令人心蕩神馳、意志迷離的神妙魔力。我可以教會你們怎樣提高聲望,釀造榮耀,甚至阻止死亡——但必須有一條,那就是伱們不是我經常遇到的那種笨蛋傻瓜才行。」
這是個懂魔藥的大師。萊斯發自內心的認可斯內普所說的話。
魔藥學是一門精確、精密、精美的學科,馬馬虎虎、丟三落四的人是不可能學好這門課的。
魔藥學和麻瓜們的化學頗為神似。事實上,在中世紀,魔藥學、化學、鍊金術這三門學問幾乎是不分家的。它們都是將多種處理後的材料混合,通過一系列流程,獲得具有特定性能的最終產物的學科。
斯內普講完短短的開場白之後,全班啞然無聲。
「波特!如果我把水仙根粉末加入艾草浸液會得到什麼?」
「如果我要你去給我找一塊牛黃,你會到哪裡去找?」
「舟形烏頭和狼毒烏頭有什麼區別?」
斯內普突然轉向哈利,向他陸續拋出了三個問題。
面對斯內普教授的突襲,哈利沒有一個問題能答得上來。
「波特!水仙根粉和艾草加在一起可以配製成一種效力很強的安眠藥,名為生死水。牛黃是從牛的胃裡取出來的一種石頭,有極強的解毒作用。至於舟形烏頭和狼毒烏頭則是同一種植物,也統稱烏頭——明白了嗎?你們為什麼不把這些都記下來?」斯內普的怒氣有擴散到全體學生身上的趨勢,教室里的新生們連忙摸出紙筆,將這三問三答記錄下來。
萊斯忍不住打了個哈欠:斯內普這傢伙課講的不錯,就是強迫學生記筆記這點很不好。明明已經記在腦子裡的東西,還要再抄寫一遍,簡直就像是對自己的懲罰。
大家都在埋頭記筆記,萊斯卻一動不動,甚至還打了個哈欠。如此囂張的舉動,即使斯內普對自己學院的學生容忍度較高,也是無法忍受的。
斯內普的目光瞬間將萊斯鎖定。
「困了?還是說這糟糕的問答讓你感到無趣?你的羊皮紙和羽毛筆呢?」斯內普被一問三不知的波特激起的怒氣轉移到了萊斯身上,劈頭蓋臉的問了他一連串的問題。
見萊斯被斯內普盯上,馬爾福猛地抬頭,眼中迸發出了奪目的光彩:敢招惹斯內普教授?萊斯,你完蛋了!
他放下手裡的羽毛筆,津津有味的看起了教室中上演的大戲。
此時萊斯拿出羊皮紙乖乖做筆記就能息事寧人,奈何他並不是這種人,他直接表示自己的筆記本上記錄的是應該有價值的東西,而不是「牛黃是從牛的胃裡取出來的一種石頭,舟形烏頭和狼毒烏頭都是烏頭」這樣的廢話。
斯內普:?
其他學生:!!!
太勇了!實在是太勇了!他怎麼敢的呀?小巫師們聽見萊斯的答覆後,腦海中不約而同的冒出了這個想法。
斯內普眯起了眼睛。
他現在開始懷疑自己之前對斯萊特林學院的小巫師是不是太溫和了,以至於居然有新生敢以如此叛逆的言論回答他的問題。
「很好,非常好,」斯內普的語氣變得極為平靜,「既然林特先生追求有價值的知識,那我就提供足夠有價值的知識,以提問的方式。」
他的語氣聽不出情緒波動,但如馬爾福這樣熟悉他的人卻很清楚,這個狀態下的斯內普是極為危險的,現在只是暴風雨前的寧靜罷了。
在場其他的學生全都低下了頭,連大氣都不敢喘一口,唯恐自己一個不小心被斯內普教授盯上。
「我剛剛說過水仙根粉和艾草加在一起可以配製成生死水,少量服用生死水可以起到安眠、鎮痛的作用,但生死水服用過量會致使服用者昏睡不醒,此症狀不會隨時間的流逝而消失。我現在問你,如何搶救過量服用生死水的患者?」
萊斯設身處地的想了想如果自己遇到這種情況,將如何應對,然後他就有了答案。
「餵食祛厄果。生死水的本質是一種降低大腦活躍度的毒藥,服用後會使人陷入中毒狀態,祛厄果可以拿來解毒。」
聽到萊斯的回答,斯內普皺起了眉頭。
正確的處理方式是給患者服用催吐劑和亢奮藥水,前者排出體內還沒被吸收的生死水,後者迫使患者的大腦活躍起來,從而打破休眠狀態。但萊斯的答案不能說不對,以因為祛厄果確實能治這個病。
這個方案唯一的缺點是祛厄果很罕見,很難找到,甚至魔法界主流觀點認為祛厄果已經滅絕,連斯內普本人的儲藏室里都沒有收藏。
「好。」斯內普點點頭,算萊斯過關了。他又問了一個問題:「我們再試一次吧,林特,如果你看見一個人因不明原因皮膚開始變藍,手腳不受控制的抽搐並口吐白沫,你應該怎麼做?」
在萊斯說出「祛厄果」這個名詞後,斯內普就打消了難為萊斯的想法。他提的第二個問題在他看來簡直就是送分題,答案非常簡單,就是他剛剛提到的擁有極強的解毒效果的牛黃。
只要腦子稍稍靈活一點,就能正確回答。
「服用祛厄果啊!」萊斯也很奇怪,這兩個問題有什麼區別麼?都是解毒啊,為什麼不用祛厄果呢?
斯內普:……
這樣回答是犯規的!
你以為現代的藥劑師不用祛厄果這種堪稱萬能的解毒劑的原因是什麼?是不想嗎?
斯內普的三個問題,由於我們是以中文的視角看的,所以覺得哈利傻乎乎的,實際上換成英文,回答這三個問題的難度會增加許多
1.去哪裡找牛黃?牛黃自然是牛肚子裡找——奈何英文裡牛黃是bezoar,與牛看起來沒有一毛錢關係
2.舟形烏頭和狼毒烏頭有什麼區別——中文裡可以看出這兩個都是烏頭,可英文裡是monkshood and wolfsbane,也是乍一看八竿子打不著的東西
PS:感謝明月大佬叕一次的打賞,非常感謝!!!
(本章完)