第455章 陸天王發日文歌了!
時間進入十月,國產電影依舊疲軟,唯一比較亮眼的就是鄧朝夫婦主演的《畫壁》。
七天票房1.5億,國慶檔票房冠軍就是它。
但票房高漲的同時,口碑卻是一言難盡。
這部電影打著《畫皮》原班人馬的口號,開拍之初就鬧得沸沸揚揚。
公映之後,更是和《白蛇傳說》(黃聖伊)展開了多日罵戰。
王常田跟揚子,先後下場,親自參戰。
他們兩個,一個是《白蛇傳說》的投資方,一個是《畫壁》的投資方,罵的不亦樂乎。
其實,王常田買水軍黑《白蛇傳說》的原因很簡單。
《白蛇傳說》是什麼卡司?
李蓮傑(法海)、黃聖伊(白素貞)、林鋒(許仙)、蔡焯研(小青)、能忍(文樟)、雪妖(徐若軒)。
看起來就很唬人。
這部電影對外號稱投資1.8億,到底有沒有,陸遠知道一些。
因為《白蛇傳說》的不少特效鏡頭都是星月映畫製作的,三千多萬的訂單,放眼國產製作公司,算是大客戶了。
《畫壁》的部分特效鏡頭,也是星月映畫參與製作,雙方在特效方面的投入,半斤八兩。
都是星月映畫的大客戶,陸老闆只能兩不相幫,哪怕他跟老王的關係更好一點。
雙方罵戰迭起,卻絲毫沒有影響到《花束般的戀愛》的宣發工作。
由林庚新、石原里美主演的愛情片,定檔雙十一。
電影宣發工作以『史上最強光棍節』為噱頭。
2011年11月11號,一共有6個1。
百年一遇!
過了這一天,只有一百年後的2111年11月11號能夠壓一頭。
與《花束般的戀愛》同一天上映的還有兩部電影,一部《愛情回來了》(張白芷、蘇友朋),另外一部《單身男女》(古田樂、高媛媛、吳焱祖)。
三部電影全部瞄準了光棍節市場。
主打一個失戀。
除了這三部電影同一天上映,還有幾部跟風電影,類型都跟《失戀33天》差不多。
幾部電影扎堆上映,明顯想要搏一搏,單車變摩托。
《失戀33天》開創的票房奇蹟,誰都想嘗一口。
面對這麼多電影同期上映,陸遠倒是無所謂,反正是一部小成本投資,虧本的概率不大。
區別只是大賺,還是小賺。
真正壓力山大的是林庚新,這是他第一部扛大樑的電影,雖然電影投資額度不大。
但公司和老闆的支持可不小。
宣發這一塊,主要由公司主抓,老闆那邊給這部電影寫了兩首歌,一首中文歌《後來的我們》。
一首日文歌《光るなら》(若能綻放光芒)。
後面這首日文歌是男女合唱,男歌手是自家老闆,女歌手是平成三大歌姬之一的濱崎步。
老闆首次跟立本女歌手合作,單單這個噱頭,幾千萬的營銷費用都賺不回來。
毫不誇張的說,當消息宣布的那一刻,立本網友直接瘋了,喜提無數熱搜。
日文歌,還是跟濱崎步合作,立本網友能不瘋嗎?
陸遠迄今為止,只發布過一首日文歌,那首《吃醋》(起風了原版)刷新了一系列海外歌手記錄。
至今,《吃醋》仍舊活躍於立本各大音樂平台,時不時衝上熱歌榜。
10月15號。
《花束般的戀愛》發布終極預告片,發布當日,#後來的我們#直衝熱搜榜首。
#陸遠新歌#、#後來的我們#、#花束般的戀愛#先後占據了熱搜第一、第二、第三。
汪半壁又一次痛失頭條。
在預告片發布之前,今天的微博頭條是汪半壁新歌,17號微博首發。
咳咳。
陸遠絕對不是故意的。
《花束般的戀愛》宣發工作全程由公司團隊執行,他只貢獻了兩首歌而已。
另一邊。
《單身男女》、《愛情回來了》劇組看到微博上的熱搜,只能零丁洋里嘆零丁。
人家這宣發,簡直不講道理!
這套路,其他公司也不是沒用過,請一個大牌歌手發歌,但效果遠不如星辰傳媒。
因為星辰傳媒有陸遠。
其他人可請不到陸遠,沒了陸遠,效果減一半。
與此同時。
日語版最終預告片也同步更新,攜陸遠、濱崎步兩人之力,《花束般的戀愛》在立本也喜提數次熱搜頭條。
不同於中文預告片,日版預告片主要以『甜』為主。
剪出的成品全是男女主熱戀時的片段,因為《光るなら》是一首偏明亮向的歌,如果剪失戀片段,難免不符合歌曲本身的意境。
預告片發布後,油管下方評論區,立刻湧來了大批立本網友。
【吖!好聽!】
【哈哈,兩個都是我最喜歡的歌手,電影上映之後,一定去電影院支持!】
【好甜啊,那個男主角是誰,好帥!!】
【@小十八,男主角叫『林庚新』,是陸遠公司的藝人之一,據說在華夏人氣很高】
【陸君為什麼要和這種女人合作,呀!好氣!】
【嗚嗚嗚,陸君的聲線還是一如既往的迷人,電影上映,一定支持!!】
……
接下來的日子裡,林庚新成了大忙人。
一邊要兼顧國內市場,一邊又要在立本宣發,為了這部電影,他還專門學了日語。
他的詞彙量不再局限於『一庫一庫』、『亞美爹』、『達美』、『以太』等動作片常用詞。
他現在的日語水平,精通肯定談不上,但一些簡單的日常交流,還是能蹦出幾句。
應付一下綜藝採訪,問題不大。
10月19號。
立本公信榜公布上周單曲榜。
不出意外,《光るなら》空降周榜冠軍,即使陸遠本人沒去立本,即使歌曲只發布了四天,依舊雄踞榜首。
《光るなら》登上公信榜榜首的新聞傳回國內,又一次引發了一陣討論。
物以稀為貴,作為唯二兩首日文歌,媒體的關注度自然不低。
雖然《光るなら》沒有在內地地區發布,但音源還是流傳到了國內。
有人專門從油管搬運了預告片視頻,並且貼心的補上了字幕。
看到日版宣傳片,國內的網友頓時樂了。
先發糖,再發刀的套路,他們早就領教過了。
現在,刀子飛到了立本那邊。
(本章完)