第407章 不甘示弱的華藝和翻譯
1月15號。✌♖ 6❾𝕊нⓤχ.ⓒ𝓞𝓜 ✌🐟
臘月十二號。
周六。
華藝修改原定計劃,將H計劃發布會從年後改到年前。
沒辦法。
星辰傳媒公布2011年片單之後,外界議論紛紛,作為民營影視第一股(A股),媒體唱衰是會影響股價的。
去年十月份,禁售期一結束,立刻就有大股東拋售套現,此事一度鬧得沸沸揚揚。
年中、年末,周訊、黃小民先後出走華藝,選擇自立門戶,更是降低了外界對華藝的預期。
得虧《唐山大地震》票房表現不俗,不然的話,華藝的股價恐怕會來一個跌跌不休。
當天上午,會場坐得滿滿當當,到訪的記者上百家。
這場發布會,不止是競賽,也是秀肌肉。
華藝一連公布了十部電影片單,將其稱之為【H計劃】。
最引人矚目的是,烏二善執導的《畫皮2》,有前作加身,一經披露就吸引了眾人的關注。
其次是程龍自導自演的《十二生肖》,擱在華人圈,程龍大哥還是很有牌面的。
此外,由馮得倫執導,李蓮傑監製的《太極》,也很吸睛。
其他的諸如《全城熱戀》、《星空》、《love》、《撒嬌的女人最好命》、《楊家將》,雖然也吸引了一波關注度。
但也就那樣。
壓軸登場的是徐老怪執導的《狄仁傑前傳》,以及馮褲子拍的戰爭片《1942》。
十部電影,每部都有噱頭。
不過,如果細心一點的話,大概就能發現,這十部電影,有一大半跟港資有關。
導演、幕後團隊、演員,都有港圈的身影。
並且,相比於原時空,華藝兄弟跟港資綁定的更深入。
星辰傳媒的崛起,是促使他們合流的主要原因。
國內電影市場雖然越來越繁榮,但再繁榮,蛋糕也是有限的,星辰傳媒多吃一口,他們就少吃一口。
元旦上映的《非誠勿擾2》,就是最直接的明證。
上映半個月,《非誠勿擾2》的累計票房不過1.5億,即使拿到延期秘鑰,票房頂多2億多。
三億?
不用想了!
雖然開拍之前,《非誠勿擾2》就收回了成本,上映之後的票房都是純賺,但葛憂+舒其+孫宏雷+姚之花的組合,只拿這麼點票房。
簡直是失敗!
事後,華藝跟馮褲子仔細分析了一下具體原因。
分析來,分析去,只能得出一個結果。
票房被《讓子彈飛》、《驚天魔盜團》吸乾了。
《讓子彈飛》累計票房5.8億。
《驚天魔盜團》累計票房9.4億。
兩部片子,聯手捲走了15.2億的票房!
排除部分不差錢的影迷,很多路人影迷,一個月頂多去個一兩趟電影院,還有一些人,兩個月都不一定去一次電影院。
潛力都被榨乾了,留給《非誠勿擾2》的只有一些湯湯水水。
接下來,1月19號,雲集程龍、劉得樺、吳晶、范彬彬、謝鋒的《新少林寺》即將來襲。
所以,《非誠勿擾2》的票房註定止步於兩億檔。
而這,也是大小王站隊馮褲子的原因。
星辰傳媒再好,那也是外人。
如果馮褲子再來一次出走華藝,公司的股價或許會連續綠上半個月。
其實,大小王也想過暗地裡使點絆子。
但一想到陸遠的人脈網,他們頓時猶豫了。
華藝背後有港資,人家背後站著中影、華人文化,港資有錢不假,可國內的事,是單純拼資金嗎?
雙方壓根不是一個級別。
華藝背後有阿狸馬,人家有pony馬。
華藝有明星股東……
別提了,一提起明星股東,大小王就後悔,之前讓他們引以為傲的雙贏,現在看來,卻是尾大不掉。
范彬彬、周訊、黃小民,一個個翅膀硬了,全飛了。
反觀星辰傳媒,雖然也捧紅了不少明星,但星辰傳媒旗下的藝人並沒有『單飛』的心思。
起碼現在沒有。
畢竟,外界無法產出星辰傳媒提供的資源。
綜藝、唱片、電視劇、電影,多點開花,真離開了這艘巨輪,去哪找那麼好的資源?
當然。
華藝也從星辰傳媒學了幾手,比如入股明星旗下的工作室。
周訊、黃小民,包括范彬彬都被入股了。
然而,入股工作室遠沒有簽約有效,前者是合作關係,後者是老闆與員工的關係。
舉個簡單的例子,黃小民接蘇寧電器代言那會,華藝可以插手,決定最終的成交價格。
現在嘛,華藝沒有那麼大的權限。
代言費多少,得看黃小民點不點頭,片酬也是如此,以前能用公司是我家為藉口,壓一壓片酬。
現在?
請按照市場價來。
……
津門。
過了一個荒唐的上午,陸老闆從床上爬了起來。
床上當了老牛,床下也得賣力耕耘。
打開電腦,看到的第一封郵件就是華藝公布的片單。
掃了一眼目錄,陸遠就收回了目光。
港資跟華藝勾勾搭搭的事,他早就知道了。
《驚天魔盜團》不帶華藝玩,就是小小的敲打。
事實上,黃小民、周訊等人出走華藝,也跟華藝和港資深度綁定有關。
港資的錢是白投的嗎?
肯定有條件!
港圈的導演、演員、幕後團隊,你敢不安排?
港圈的演員勢必會擠占一部分重要咖位,黃小民、周訊不甘心作配,自然會與華藝分手。
目前還在華藝的鄧朝,也已貌合神離。
大小王都知道鄧朝不續簽的事。
鄧朝跟星辰傳媒勾勾搭搭,也不是秘密,他們多半也知情。
天下沒有永遠的朋友,當星辰傳媒擠占了華藝的利益,雙方分道揚鑣,那是遲早的事。
看完華藝兄弟的片單,陸遠又看向第二封郵件。
看清郵件的正文,他的嘴角露出了一絲笑容。
不容易啊。
花了大半年,翻譯工作終於完成了。
是的。
十幾位翻譯界大拿,花了大半年時間,這才完成十首歌的翻譯工作。
這支翻譯團隊平均年齡超過五十歲,在他們那輩人眼中,多少帶點家國情緒,得知這些歌會全世界發行。
老一輩的譯文家,逐字逐句的推敲,力求信達雅,儘可能的展示中文之美。
幸虧陸遠沒有翻唱英文版的計劃,否則,半年的時間根本不夠用。
因為演唱跟字面翻譯是兩回事。
既要講究信達雅,又要講究押韻,那活會把人逼瘋。
(本章完)