第577章 Ch.576 蘭道夫的消息
雖然蘭道夫嘴上說著厭惡羅蘭(這倆人都這麼講彼此),討厭他總提『龍』的事,還嫉妒他得了自己妹妹的青睞,奪走了一個『哥哥』該享受的——
雖然這樣說。
他還是無比歡迎羅蘭到家裡做客,希望他能不忙的時候,經常來探望貝翠絲。
因為每一次他出現,泰勒家就不再冷清寡淡。
仿佛壁爐里的火焰都熱乎了不少。
通常,羅蘭會和貝翠絲排排坐,各自端著各自的茶杯,守著自己的餅乾和布丁,一些特麗莎吩咐廚房特製的小糕點,你一塊我一塊,兩個人吃成要拍肚子的模樣。
然後。
他們會到樓上畫一會,讓貝翠絲留下一些奇奇怪怪的『大作』,兩個人抹的像剛從花圃里被折出來的玫瑰一樣紅撲撲。
接著,等洗乾淨,又到了下午茶的時間。
排排坐,吃餅乾。
期間特麗莎和勃朗特會全程服侍,蘭道夫不一定在場——不過有些時候,即便在場,他也很少參與進這種『家庭活動』中:
總是攥著一根雪茄或捧著茶杯,坐在琴凳或遠遠的沙發里,靜靜凝視這幅溫馨的畫面。
他看到貝翠絲,就看到了小時候的自己,看到他和妹妹兩個人纏著父親的畫面。
那時候,壁爐里的火焰比現在還要溫暖軟和,比時下最昂貴的綢緞還要軟的順著毛孔,一路拂到心臟,再通過血管,把熱意泵到全身。
整天他都熱乎乎的。
像個快活的尖頭木柴,到處炫耀自己腦袋上冒的白煙,可討人厭了。
現在…
也好。
他一度自責,並非自責妹妹的『病症』,而是他沒能照顧好泰勒家的珍寶——過於忙碌的生活讓他沒法精準的在商場和家庭中切換自如,有時候,他能從貝蒂眼中窺見一絲偶然生發的畏懼和疏離。
特麗莎私底下告訴他,合格的男人,兄長,不該將外面的風暴帶回家裡,吹著不見寒霜的女眷。
蘭道夫對此感到萬分抱歉。
可倘若他穿著睡袍,溜到貝蒂的房間,摟著她,看她作畫,輕聲道歉時,妹妹卻好像完全不明白他為什麼而道歉。
那雙無辜的、藍中染紫的眼睛,讓他更加焦慮、痛苦。
直到羅蘭出現。
這個…
這個…
該死的養龍人。
想到這一點,蘭道夫就又好氣又好笑。
一條他媽的破龍。
說了快要半年。
倘若龍真有價格,蘭道夫絕對要買上十條,像馬車一樣縱停在柯林斯家的藥鋪門口,結結實實給他一個教訓。
羅蘭·柯林斯。
你究竟是個什麼樣的人呢?
過半的雪茄走丟了蜜糖,從切口處往口腔里一茬一茬灌著堅果的脆香。
蘭道夫夾著它,搭在膝蓋上,靜靜欣賞著在壁爐溫和火光中笑鬧的兩人。
他在店鋪,在生意,在冒著黑煙的貨船、聖十字乃至那頂高貴、讓人俯首的皇冠上找不到的東西,在壁爐理的柴和火焰中找到了。
廉價且舉世唯一。
這也是他不避諱、也放心讓貝翠絲接觸羅蘭的原因:
並非有什麼嫁娶的私心,而是他嗅出了羅蘭的氣味,和他對待貝翠絲極為相似的氣味。
遲緩而深邃。
他和貝翠絲交流,用奇怪的、無禮且粗魯,甚至看起來有些『傻』的方式交流。而這種來自天地最初被生靈使用的語言,貝翠絲·泰勒完全能接收到——並非聲音,眼神,動作。
是感情。
就像那個蘭道夫早已記不清姓名,被他埋在花園裡的女僕。
就像羅蘭給他引薦的醫生。
就像維克托·薩拉。
他們之間經歷了不少事,蘭道夫有理由相信,並堅定相信,就像他開玩笑時說過的:他們的友誼直到彼此升至天堂…或下地獄。
所以。
這件事他沒法繞過羅蘭。
他諮詢過家裡的儀式者,也聽他們講過這東西的『價值』——相當於『秘方』和『秘技』一樣值錢,並更難尋得。
儀式者能夠為它開啟一場血戰,或用它僱傭一個高環。
這是真正的、價值連城的寶貝。
他勸說過蘭道夫,希望他能多做考量。由於這東西實在難覓,也許用來『投資』一個儀式者,或為泰勒尋個更好的機會——如果非要拿出來用,總得『賣』上個好價錢?
蘭道夫對此表示:
我難道不正在幹這件事嗎?
所謂投資,瞄準的必然是你所熟悉的行業,或有把握的、熟知的人。
蘭道夫·泰勒不知道還有什麼,比眼前這位靠著沙發試圖教自己妹妹『哥哥的錢會自己從土裡長出來,如果不花就放壞了』的人更值得投資的。
商人沒什麼了不起。
厲害的商人,只要一點運氣,一顆正常的頭腦,一點膽量,以及,注意講到以上這些時掩蓋好使自己發跡的真正『奧秘』。
他朝特麗莎招了招手。
很快。
老女僕就碎步到了面前。
「哥哥該多和自己的妹妹待在一起。」
「我恐怕受不了一個養龍人成天追債,」蘭道夫打了個呵欠,慢悠悠地起身,「告訴羅蘭,等他說完我的壞話,到書房來,我在那兒等他。」
等到貝翠絲該休息的時間,已經過去了一個半小時。
蘭道夫坐在高背椅里翻看文件,等著羅蘭走進屋,切出兩根雪茄,用銀匣子點好。
平滑漆木桌上放了茶壺和杯具,一些作為添頭、拿起來方便的堅果派。
特麗莎為了不要僕人打攪兩位先生談話,同時又怕餓著渴著他們,額外要廚房新烤了兩盤。
(主要怕餓著蘭道夫。)
(羅蘭一個下午茶就能把肚子吃的撐出個鼓包。)
「我希望你能和我談點真正重要的事,蘭道夫。」
羅蘭遞過一支長矛型的給他,自己則吸那支短粗的。
「什麼算真正重要的事?」
「比如還債之類的…」
蘭道夫:……
「你快把我妹妹帶成小瘋子了。」
「瘋子比正常人要快活。讓她瘋吧,泰勒家應該養得起一個瘋姑娘。」
「還了你的債,沒準就養不起了,」蘭道夫揉了揉眼角,把桌上的文件推到一旁,極緩地正過臉,「這件事你應該感興趣。」
他說。
「秘術器官。」
(本章完)