第576章 魔掌伸向喀爾喀(中)
「禮部右侍郎奴才博貝謹奏;為札薩克圖汗諾爾布索要屬民事:
季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內。邇者,札薩克圖汗諾爾布宴請奴才,席間有求助大衛向土謝圖汗袞布索取額爾濟根、卜速忒鄂托克逃民之意。兩部爭端,愈演愈烈,同室操戈,近在眼前。此誠天授喀爾喀於陛下也。
陛下仁德,凡征伐人國,未有出無名之師,而以貪得為事者。若兩虎相爭、生靈塗炭,為止干戈、解生民於倒懸,揮師北上,正其時也。奴才觀諾爾布有歸順天朝之意,因勢利導,不日將遣使往來,與為一體。
招撫喀爾喀,此奴才職分所在,不敢疏忽,是否有當,伏乞陛下聖鑒訓示。謹附片具奏」。
拉薩乾清宮西暖閣內,蘇勒坦仔細觀看博貝上的奏疏。奏疏不長,但附本很長,將喀爾喀的地形,各部落的人口分布、軍隊數量等情報記錄得極詳細。不禁感嘆,「博貝這奴才著實用心了,朕沒有看錯他」。
「從博貝的奏疏上看,札薩克圖部與土謝圖部的內戰一觸即發,只差最後一把火。嗯,朕得給他們將這把火燒上」,蘇勒坦自言自語,在奏疏上批道:「覽爾所言甚嘉,朕意贈諾爾布虎蹲炮十門、火銃三百杆、甲三百具、刀五百把、槍千條、弓千張,並許其以金銀及牛羊馬駝等物在巴里坤和哈密交換軍械」。
見過大場面的蓮花大可汗一眼便看透札薩克圖汗諾爾布的心思,此人既想向土謝圖汗袞布索要逃民,又擔心實力不如對方,所以想找棵大樹依靠。既然如此,便給他一個強而有力的臂膀,贈予軍械物資,為他撐腰打氣,使其有膽量向土謝圖部開戰。
很快,諾爾布的使臣便來到拉薩,帶來了諾爾布、俄木布額爾德尼以及札薩克圖部、和托輝特部二十六位台吉的稱臣效忠表。
蘇勒坦大喜過旺,當即下旨封諾爾布為札薩克圖公、俄木布額爾德尼為和托輝特侯,其餘諸人皆有封賞。
「這些都是蘇勒坦安答,不,大汗給我的?」望著從哈密運來的一堆堆軍械,札薩克圖汗諾爾布滿眼冒紅光。這些東西對於財大氣粗的蓮花大可汗算不了什麼,大多數是淘汰下來的舊裝備,可對於居苦寒之地的漠北來說卻是難得一見的好寶貝。
博貝微微一笑,「大汗聽說您率眾歸附的消息後龍顏大悅,這是他賜給您的禮物。未來還會有賞賜。大汗願意與您開展軍事貿易,您可以用金銀和牲畜在巴里坤和哈密與我大衛交換所需的軍械,大炮火銃、甲冑兵器等」。
「哎呀,這可太好了,如此我何懼土謝圖部?只是大汗的天恩該如何報答?」諾爾布欣喜萬分。
「呵呵,您這就見外了,您如今可是大衛的國公,大衛自然要為您做主。大汗已經發話,支持您索回額爾濟根、卜速忒逃民的要求,他們本來就是札薩克圖部的屬民,理應回歸札薩克圖部。當初的《蒙古——衛拉特法典》是經過所有衛拉特、喀爾喀台吉同意的,袞布汗無權違反」,博貝趁機挑撥。
「有您這些話,我就放心了。袞布汗貪得無厭,十有八九會拒絕我索要屬民的要求。未來我們如果和土謝圖人交戰,希望能得到大衛軍隊的幫助」。
博貝目光閃爍,徐徐說道:「我軍剛打完布哈拉和哈薩克,將士疲憊,近期不準備打大仗,只能向您提供軍械和物資」。
諾爾布聽了這話,反而更加放心。剛才的話只是試探,對方如果一口答應派兵支援,他反而擔心義弟蘇勒坦有染指漠北的野心,如今只肯給軍械、不肯派兵,倒讓他一塊石頭落了地。自己的實力本來也只比袞布那廝小一點,如今有了大衛的銃炮和兵器甲冑,擊敗袞布、奪回喀爾喀盟主之位希望便大了許多。
客氣地送走博貝,諾爾布立即召集七大和碩諾顏商議。札薩克圖的大汗是由這七位和碩諾顏推選的,每逢大事需徵得這七位同意。七人為從叔俄木布額爾德尼、巴噶阿海,大哥索那木阿海楚琥爾,二哥思其布額爾德尼,四弟袞布扎克冰圖阿海,五弟袞布扎克達爾漢,原本還有從叔祖賽因巴特瑪,可前幾年的內戰,他兼併了賽因巴特瑪的鄂托克,換成了自己的長子旺舒克。
「諸位,我的好安答、大衛國的蓮花大汗答應向我們提供軍械,第一批軍械和物資已經運到。有了大衛的支持,我們再也不用畏懼土謝圖人。該是動用武力向他們索要額爾濟根、卜速忒逃民的時候了」。
「大汗,您打算什麼時候動手?我和托輝特部已經做好準備」,和托輝特部俄木布額爾德尼琿台吉問。雖然名義上是札薩克圖部的分支,可和托輝特部的實力比札薩克圖本部其實也差不了多少,在俄木布額爾德尼的父親碩壘烏巴什時期,和托輝特部差點以一部之力征服了整個衛拉特。俄木布額爾德尼一直想恢復父親的榮光,所以對打仗搶地盤之類的事特別熱心。
「我打算集全部之力,兩個月後草長鶯飛之時出征」,諾爾布牙咬得直響,顯然等這一天已經等得太久。
「大汗,土謝圖人並不好惹,我意先禮後兵,再派使者去見袞布汗,若他肯交出逃民,避免干戈,也是喀爾喀百姓之福」,和碩諾顏巴噶阿海說。他是諾爾布的從叔,也是在場眾人中年紀最大的。
聽了從叔的話,諾爾布緩緩說道:「巴噶阿海的話甚是有理,如果能不戰而索回逃民、避免喀爾喀血流成河,再妙不過。讓我們給和平最後一次機會。五弟,你去見袞布汗,告訴他必須交出額爾濟根、卜速忒的逃民,否則兵戎相見」,他望著袞布扎克達爾漢說。
「兄長放心,我這便趕往烏爾格(庫倫)去見袞布汗,若他不允,便與他兵戎相見」,袞布扎克達爾漢大吼道,聲若洪鐘。
(本章完)