第682章 翻譯

101看書

  華國的人還是很多人覺得,看心理醫生就是自己有神經病,對精神病的認識並不多。

  她剛被父母帶去看心理醫生的時候也不敢跟人,怕別人用看怪物的眼神看她。

  也許,慕夏現在就是這樣吧。

  想到這,何甜決定不去問了,到下車的時候,她像什麼事都沒發生一樣,跟慕夏討論著學習的事情。

  慕夏心不在焉地回答著,何甜也故作正常,兩個人很快回了教室。

  ……

  教師樓。

  顧綰綰望著堆了慢慢一堆的教案,額頭上冒出了豆大的汗珠。

  剛才她覺得翻譯一下教案沒什麼難的,所以把活都從幾個高數老師那邊大包大攬了下來。

  結果一個多小時過去了,她就勉強翻譯出了一堂課,而且翻譯地還很生澀,連她自己都覺得生澀的那種。

  那邊哈倫教授在跟幾個高數教授聊的熱火朝天,顧綰綰卻仿佛跌到了冰窟。

  因為她發現第二堂課的教案她根本翻譯不出來。

  有符號還好說,符號是國際通用的,但這一篇滿滿的講義用的都是華文,而且就連華文都曲折難懂,這讓她怎麼翻譯?

  汗水順著臉龐往下落,滴到了鍵盤上。

  一時間,她不知道是她能力不足,還是教案太難。

  但讓她承認自己能力不足是不可能的,一定是教案太難了。

  不管是她還是慕夏,都不可能有這個能力完美地翻譯出來,畢竟這翻譯的可不是日常對話,而是高數的教案。

  宋老師和歐陽老師都有點太高估她們了。

  恰好在這時候,有個老師端著杯水走過來詢問道:「顧同學,翻譯地怎麼樣了?」

  顧綰綰下意識側過身子擋住電腦屏幕,僵笑著道:「還在翻譯,可能速度有點慢。」

  「沒事。」那老師笑道:「準確度比速度重要,哈倫老師要在這裡呆兩天,你只要兩天內翻譯完就行了。這幾天耽誤的課之後你找各科老師周末補上,你們歐陽老師都打過招呼了,你放心翻譯就行。」

  顧綰綰聽到這話,忽得想到了一個主意,她起身問:「老師,我能把教案帶到圖書館翻譯嗎?在圖書館我更容易專注。」

  「當然可以,這不是什麼機密,那你跟我過去跟哈倫老師說一聲。」

  「好的,謝謝老師。」顧綰綰站起身,跟那位老師朝哈倫教授走過去。

  哈倫教授得知顧綰綰要回家去翻譯,也沒什麼意見,只道:「盡力就好,翻譯不出來的就找你們學校的英文老師,他們的英文水平還是不錯的。」

  顧綰綰卻是搖了搖頭,說:「哈倫教授,我可以的,這是一個很好的鍛鍊機會,我想自己獨立完成,完成之後再由老師們幫我檢查。」

  哈倫教授看顧綰綰的眼神終於多了一分讚賞。

  「那你去吧,我也想自己到處逛逛,聽說你們華國的美食無數,我打算都去嘗嘗。」

  顧綰綰自告奮勇:「那等翻譯結束後,我帶您去吧,我知道很多好吃的。」

101看書