第113章 兩面夾擊
本身奧勒良就非常崇尚速攻速效理論,認為唯快不破兵貴神速,有了皇帝的命令之後,他的動作也是非常果斷迅速。
阿奎坦尼亞的叛軍問題遲遲不能根治,但也不過就是芥蘚之疾無傷大雅,奧勒良又在當地行省徵募了大概五千人的輔助軍,然後留下包括這五千人在內的兩萬人駐守當地維持治安,自己則帶著剩下能調動的部隊四萬多人北上,他要親自帶著軍隊渡過羅亞爾河進攻高盧剩下的領土。
由於出色的指揮藝術和充足的兵力,他只用了兩周就攻陷了圖爾城,然後他沒有跟奧爾良城死磕,而是頭也不回地直接北上盧格登高盧腹地,現在不知道行軍至何處。
蒂雅也攻破了塞納河下游的重要城市魯昂,現在渡過塞納河朝更深處推進,業已抵達現在的卡昂附近。
這麼看來奧勒良和蒂雅的目標應該差不多,都是巴高達的老家,這次高盧人起義的中心城市雷恩,拿下來這裡之後起義軍的士氣會受到巨大的打擊。
區別在於蒂雅和奧勒良的指揮風格不太一樣,奧勒良是確認了目標之後就長驅直入,藝高人膽大不管不顧的那種,他對自己有自信,沿途的敵人不會造成阻礙,他自己最終也能達成目標。
蒂雅雖然也喜歡橫衝直撞,但一定會確保自己控制沿途的村鎮,保證補給品的運輸。
一方面是這樣能留有退路,另一方面是蒂雅不想強征當地人的糧食,儘量用羅馬倉庫裡面儲備的軍需物資,奧勒良顯然沒那個顧慮,走到哪裡就在哪裡原地徵用糧食,這樣他的軍隊續航能力比較有保障,不是那麼依賴糧食供應線。
——
奧維爾正在營地巡視的時候,發現拉格納正蹲在營地外的農田旁邊,研究農田裡的土壤。
身邊就幾個普通護衛,不過奧維爾相信拉格納也不會那麼不理智對自己動手,所以他走上去和對方打招呼。
「你在幹什麼?」
「我在想一個問題,聽說這裡的人把糧食種下去之後就會收穫十幾倍的糧食,這是怎麼做到的,我們那邊富裕的土地不過能產出三倍左右的糧食,這已經是需要人們爭搶的沃土了,很多人願意為了這麼一塊地賠上性命。」
北歐論自然稟賦肯定不如高盧優越,說實話義大利也比不了,這片土地開發充分之後的潛力是巨大的,但是這種糧食收貨量上的差距並非因為自然稟賦,事在人為。
「這裡的人能利用肥料,使用輪耕和新式馬具進行耕作,加上本身土地就很肥沃,當然能收穫更多的糧食。」
因為所謂「德墨忒爾」和「赫菲斯托斯」的神恩,這時空歐洲的農業科技樹點的也比較高,他們提前許多個世紀引用了輪耕技術,而且早早就更換了更科學的犁和馬具。
同時代另一個世界的羅馬馬具,據說在耕地的時候能把馬勒死,這能讓馬匹賣力耕作才奇怪了
這個時空相對來說就沒有那麼誇張,因而農產量和人口都比上個時空同時代的歐洲更高,這也是這個世界最奇幻的地方,生產力水平和科技水平總體來說比歷史同時期強不少。
「如果我們也引用這些東西,也能收穫更多的糧食嗎?」
「拉格納,你心裡已經知道答案了。」
這位四十多歲的維京人領袖聞言露出有些憨厚的笑容:「皇子殿下,在我看來你們羅馬人非常有意思。伱們擁有我遇到的所有民族都沒有的財富和力量,但是你們似乎並不吝嗇,很願意和其它民族分享智慧,這超過勇武,是財富和力量的源泉。
在我們北歐人眼中,知識和智慧是貴重而又禁忌的東西,我們信仰的大神願意用自己的眼睛換取智慧,我很好奇,為什麼你們會表現得如此慷慨?」
「因為自信,我們相信自己是世界上最優秀的民族,擁有一切美好的品德,同時也是其他民族的征服者與解放者,既然我們已經成了最強者,那就應該盡統治者的義務,教化異族也是義務的一部分,這會讓我們覺得光榮,證明我們的強大和先進。」
拉格納若有所思,兩個文明的邏輯思維是不一樣的,不過對於聰明人來說,理解其中的精華和要旨應該不難。
他最後站起身,清理乾淨自己身上沾染的泥土,同時拍了拍奧維爾的肩膀,向奧維爾表達感謝。
「謝謝你的回答,羅馬人的皇子。」
奧維爾以微笑回應,一道信息同時傳入奧維爾的腦海。
【拉格納.羅斯布洛克——勇敢狡詐的開拓者】
外交:16
軍事:23
管理:12
謀略:19
知識:15——
圍牆基本上修築完畢之後,奧維爾來到城下,準備和對方交涉,看看能不能勸降。
其實差不多心裡已經知道是無用功了,不過要走的流程還是必須走一下,何況奧維爾心裡也有些好奇,真正的讓娜.達克爾應該是什麼樣的。
由於雙方並不能互相信任,所以談判場地選在了巴黎城和城外囚籠之間的空地上,算是對雙方來說都比較公平的場地。
奧維爾只帶了幾個必要的隨從和貝利薩留陪同,對方的情況也差不多,主要人員就那麼幾個。
和某某遊戲中留著金色長髮的讓娜.達克爾不一樣,這個時空的她留著男人一樣的黑色短髮。容貌由於疏於打理奧維爾只能評價是清秀,跟克里奧佩特拉那種靠臉吃飯的比不了。
不過和克里奧佩特拉一樣,對方身上有種讓人印象深刻的氣質,堅定自信、超然於物外、不染纖塵,這讓奧維爾的印象非常深刻,他稍微多看了幾眼,然後很快收回視線,看向本次談判的正主,即那名高盧本地的中上層貴族。
負責營造氛圍感的還是普羅柯比:「在你們面前的是羅馬帝國皇子,軍團司令官奧維爾.弗拉維烏斯.維斯帕西安努斯,請敬禮,為偉大的帝國獻上敬意。」
(本章完)