第1105章 象形文字
一說到考試,男女四個研究生頓時興奮起來,因為受試的不是他們,他們很樂於看熱鬧,何荷還敦促道:「羅老師,別放水啊!」
衛康倒是擔心羅老師把題目出得太難, 讓張子安下不來台,同時他也很希望張子安能夠正確地解答出來,這樣對於本次埃及之行無異於如虎添翼。
羅老師笑而不語,翻閱自己帶來的書,最後停留在其中一頁上,推到張子安面前,說道:「這副圖是什麼意思?」
不僅是張子安, 包括衛康在內的其他人也紛紛圍攏過來,齊齊巴著脖子觀看。
衛康倒吸一口涼氣,驚呼道:「這……這是埃及象形文字啊!」
沒錯,書中這一頁是一系列圖片,每副圖片上都寫滿了埃及象形文字,羅老師指著的是右上角的一副圖。
羅老師點頭,「談到古埃及,就不得不談到古埃及的文字和語言。文字和語言是所有文明的基礎,如果能通曉古埃及的語言,哪怕只是粗通一二,想必其他方面也就不用多說了。」
「這……這是不是有些太難了……」衛康不安地看了一眼張子安。
羅老師同樣望向張子安,「你覺得呢?如果覺得有些難,我可以換成別的題目。💋🏆 ➅❾𝔰𝐡υ𝕩.ⒸỖ𝔪 💥💲」
張子安出神地盯著這副圖片。
首先,這副圖裡的象形文字全都用框圈了起來,框呈橢圓形,底部還有左右對稱的底座, 樣子很像是拉長了的梳妝鏡。
框裡面,最上面是一個直角三角形,三角形的斜邊如階梯般曲折。
三角形下面,是一頭趴臥的動物, 有頭、有尾、有四肢,從樣子看像是一頭母獅。
母獅下面,有一個倒U型,開口的一端連著圓圈,有些像是魚鉤。
其他的符號,有兩隻鳥,還有形如匕首的羽毛,方塊,半圓,以及幾個很難描述的符號。
四個學生天馬行空般胡亂猜測,猜什麼的都有,而何荷每次猜測都能得到高恪和肖天宇的恭維。
「怎麼樣?認識這副圖片的意思嗎?」
片刻之後,羅老師笑咪咪地問道。
「如果我沒看錯的話……」張子安胸有成竹地答道:「這副圖片出自羅塞塔石碑,意思是——克利奧帕特拉。♧⛵ ➅❾ⓢн𝐔ⓧ.𝕔𝐨ᗰ 🎅👹」
「克利奧帕特拉?」何荷重複道,「我怎麼聽這名字……啊!難道是埃及豔后?」
「不是,石碑上這位是克利奧帕特拉一世,而埃及豔后是七世,差得挺遠。」張子安再次毫不客氣地糾正了她。
衛康見張子安回答得如此篤定,心中也不由地既欣喜又緊張,以眼神徵詢羅老師的意見。
羅老師也很驚訝,「你是看過羅塞塔石碑,還是學過古埃及的文字?」
「這個嘛……有位朋友對埃及文字很感興趣,我也從他那裡學到了一些。」張子安含糊地回答。
「哦,那關於古埃及的象形文字,你還知道些什麼?」羅老師追問道。他實在不敢相信一個普通人竟然認識晦澀難懂的象形文字。
張子安略加思索,指著圖片說道:「古埃及的象形文字是表音加表意的組合,前面的表音,後面的表意;書寫的時候可以從左往右,可以從右往左,或者從上往下,甚至從中間往左右,通常根據文字中的人或動物的臉朝向哪邊來決定;一句話通常是謂主賓結構,跟日語的主賓謂結構正好相反,都挺反人類的。」
別問他是怎麼學會日語的,問就是寓教於樂。
衛康和他的四個學生聽得雲裡霧裡,完全無法判斷對錯,但看張子安神情淡定,估計不是瞎矇的。
羅老師合上書本,笑道:「好了,我可以提前下課了,祝你們此次科考一切順利!還有,記得帶當地的土特產回來!」
說著,他不顧衛康的挽留,揮手道別,輕鬆地離開了衛康的辦公室。
他的行動已經說明了一切。
「小張,你是什麼時候學會古埃及象形文字的?」衛康按捺不住心中的激動,拉住張子安的胳膊問道。
張子安不動聲色地把胳膊掙脫出來,輕描淡寫地說道:「根本談不到『學會』,我真的只是略通一二。自從知道要跟著科考隊去埃及,我琢磨著反正閒著也是閒著,您也知道我那店沒什麼生意,就利用閒暇時間看了一些關於古埃及的書……」
「你們看看人家,人家已經走出校門,卻不忘利用一切空閒時間學習,這就是活到老學到老!你們呀,應該多向人家學學!唉!」
衛康欣喜之餘,還不忘趁機教訓一下四個弟子,特別是狠狠盯著學習最不用功的高恪。
高恪無奈地沖張子安苦笑,躲到肖天宇寬厚的身軀後面,避開導師刺人的視線。
其實張子安對象形文字的了解也僅僅是剛剛入門,在行家的眼裡甚至連入門都不算,他確實是利用閒暇時間學習了一下古埃及文字和語言,因為店裡有一位現成的老師,只不過這位老師的脾氣不太好,他稍微讀錯或者認錯,就會招來一頓白眼加鄙夷。
菲娜最先教給他的,就是克利奧帕特拉這個名字,包括發音與書寫,因此他一眼就認出羅老師的圖片上正是這個名字,小小地裝了一逼。
無論他怎麼解釋自己只是粗通一二,衛康都認定這只是謙虛之辭。
四個研究生也是對他刮目相看,除了杜學濤是真心喜歡學習之外,其他三人也只是想混個研究生文憑方便找工作而已,他們嘴裡雖然沒說什麼,但都對此次埃及之行平添一份信心。
就連何荷也是如此,她連續碰了幾個釘子,覺得繼續找茬兒估計也討不了好,反而讓自己的形象受損。
憑實力贏得的尊重才能令人信服。
他們有信心是好事,張子安見狀索性也就默認了,不再多說什麼。反正到了埃及之後,萬一真的遇到涉及古埃及文字、語言、風俗和知識的問題,自然可以請教菲娜,它算是古埃及的活字典和百科全書了,當世無人可比。
(本章完)