The Angel 歌詞

  The Angel 歌詞

  因為這歌歌詞英文加翻譯下來有1000多字,正文全部出現的話就太水了,所以開個單章給大家看一下。

  《The Angel》

  作詞: Louis Dunford

  作曲: Louis Dunford

  As I walk these streets alone

  當我獨自走過這些街道

  Through this borough I call home

  穿過這個我稱之為家的地方

  Upon the baron fields of Highbury

  在海布里的球場上

  Neath the stadiums of stone

  在石頭的體育場下

  Through the turnstiles at The Angel

  穿過天使號的旋轉門

  See the homeless on the green

  看到綠地上的無家可歸者

  From The Cally to The Cross

  從卡利街到十字街

  And every shit all in between

  以及中間的一切

  Pass the church, the mosque, a crack den

  經過教堂、清真寺、KKY窩點

  And the offie on the corner

  還有街角的窯子

  See the brasses from the brothel

  看到窯子的銅像

  That pretends to be a sauna

  假裝是桑拿房

  Watch the bedlam in the bookies

  觀察博彩公司里的混亂局面

  See the winners and the losers

  看到贏家和輸家

  Seeking solace from their sorrows

  從他們的悲傷中尋求慰藉

  In the local battle cruisers

  在當地的戰鬥巡洋艦上

  Through the madness in the market

  穿過市場上的瘋狂

  Weathered faces turn to greet ya

  飽經滄桑的面孔轉身向你問好

  「Hello guvnor,how's your mother?」

  「你好,長官,你母親怎麼樣了?「

  「You alright son, be lucky geeza」

  「伱還好嗎,兒子,幸運吧,吉薩「

  Double pie and mash and liquor

  雙份餡餅、土豆泥和白酒

  A Cuppa Rosie Lee up chap

  一杯Rosie Lee的茶水

  Or watch retired gangsters bicker

  或者看著退休的黑幫分子爭吵不休

  Everyday in Arthur's cafe

  每天都在亞瑟的咖啡館裡

  The little ****ers causing trouble

  這些小混蛋在製造麻煩

  For the cozzers make you smile

  因為這些人讓你微笑

  You meet ya muckers for a couple

  你和你的朋友們在一起的時候

  Forget your troubles for a while

  暫時忘記你的煩惱

  From The Thornhill to The Hemmy

  從Thornhill餐廳到Hemmy餐廳

  All the faces are the same

  所有的臉都是一樣的

  The manor might be changing

  莊園可能正在改變

  But the people still remain

  但人們不忘初心

  North London forever

  永遠的北倫敦

  Whatever the weather

  無論天氣如何變化

  These streets are our own

  這些街道都屬於我們

  And my heart will leave you never

  我的心永遠不會離開你

  My blood will forever

  我的血液將永遠

  Run through the stone

  流淌在北倫敦的石頭上

  As I walk these streets alone

  當我獨自走過這些街道

  Through a kingdom made of Chrome

  穿過一個鉻制的王國

  I see them ripping up the cobbles

  我看到他們敲碎鵝卵石

  And tearing down our childhood homes

  拆毀我們童年的家園

  I see the architecture changing

  我看到建築的變化

  Watch the history disappear

  看到歷史的消失

  And the skyline rearranging

  天際線重新排列

  Into towers of veneer

  變成單板的塔樓

  But I see the remnants of the London

  但我看到倫敦的殘存物

  That they thought they could erase

  但我看到倫敦的殘存物

  Every time I hear the old school

  他們以為可以抹去

  Talk about the good old days

  每當我聽到老一輩人談論過去的美好時光

  Every time I watch the football

  每當我看足球時

  Or have a ruby with the lads

  或者和小夥伴們一起吃紅寶石的時候

  See an hoister selling clobber

  看到一個賣口香糖的人

  Or a dealer shotting bags

  或一個經銷商拍攝的袋子

  It's in the single mothers juggling

  這是在單親母親的「魔術」中

  A baby and a job

  一個孩子和一份工作

  In every single brother struggling

  在每一個掙扎的兄弟中

  That wound up in the dock

  都被送上了被告席

  It's in the roots and the foundations

  它存在於根基和基礎上

  Still clinging to the land

  依然堅守在這片土地上

  It's in the bricks that built The Morland

  在建造莫蘭的磚塊中

  And Popham that still stand

  和Popham仍然存在

  It's in my family and my friends

  它在我的家人和朋友中

  In every gram and every Benz

  在每一克和每一輛奔馳中

  It's in the roots that you inherit

  它存在於你所繼承的根基之中

  When a generation ends

  當一個世代結束時

  It's in the ruins of your youth

  它在你年輕時的廢墟中

  And the faces of your past

  和你過去的面孔

  Cause the manor may be changing

  因為莊園可能正在改變

  But the people always last

  但人們不忘初心

  North London forever

  永遠的北倫敦

  Whatever the weather

  無論天氣如何

  These streets are our own

  這些街道都屬於我們

  And my heart will leave you never

  我的心永遠不會離開你

  My blood will forever

  我的血液將永遠

  Run through the stone

  流淌在北倫敦的石頭上

  正式發行的版本是吉他彈唱,live版主鍵盤彈唱+樂隊,視頻實在審不過,感興趣的書友可以去B站翻一下視頻看看。

  (本章完)