第266章 從美國帶回來的禮物
第二天中午兩人才回到西京的家,老媽張鳳蘭看到兒子回來,高興的不得了,問寒問暖,還說晚上給他做一大堆好吃的。,-*' ^ '~*-.,_,.-*~ 6❾ᔕℍ𝕌x.c𝕆๓ ~*-.,_,.-*~' ^ '*-,
「別,什麼都別忙活,就給我做油潑麵,明天早上我和棠棠一塊去吃老孫家的胡辣湯。」
方明華在家呆了三天才去上班,將時差倒了過來。
上班以後,方明華自然要先到領導辦公室轉轉,匯報匯報自己出去訪學心得,順便送自己從美國帶回來的西洋參。
當然一般同事也要過去聊聊,只不過送的是水果條紋口香糖,這玩意在國內也是稀奇貨,大夥們吃的都很新鮮,方明華只是得不停囑咐這玩意這是為了清新口腔,不能咽下去
一早上就這麼說說笑笑度過,下午上班方明華才回到自己的辦公室。
詩歌組的工作,自己走後一直由趙暮春臨時負責,回來問了問乾的都不錯。
現在自己泡杯茶,考慮一件事,就是當初在舊舊金山的城市之光書店,勞倫斯·費林蓋蒂願意出版中國的先鋒類小說的事。
就在這個時候,門被敲開,一個中年男人走了進來。
賈平娃。
「我剛才找你們黃社長有點事,聽說你出國回來了,就過來坐坐。」賈平娃說道。
「剛好,賈哥,你喜歡喝酒,我從美國回來給伱帶了瓶洋酒。」方明華說著,笑嘻嘻從辦公桌柜子里取出一瓶金黃色的酒。
「這叫波旁威士忌,是美國人喜歡喝的白酒,玉米穀物發酵蒸餾而成據說是在新的內壁經烘炙的白橡木桶中陳釀4~8年才能出售,這玩意不能多帶,在機場的免稅店裡最多不能帶兩升,賈哥你嘗嘗,這洋酒和咱們西鳳酒相比,味道咋樣?」
「謝了啊,我早就知道你回國來肯定會帶好東西。」賈平娃也不客氣接了過來,左看右看很是新鮮。
「明華,等哪天空閒,我請客,讓大家都嘗嘗你帶回來的這瓶洋酒!」賈平娃說道。
「陸遙還在銅川吧?」方明華又問道。
「還在,不過估計也快回來了,他那部大長篇第一部已經寫完,正在修改。」
方明華聽了點點頭,又說道:「我給他帶回來一桶速溶咖啡,不是雀巢而是藍山咖啡,據說咖啡豆是牙買加一個藍山山脈產的,味道比雀巢咖啡好喝多了。」
「哈!陸遙喝你了你藍山咖啡,估計又嫌棄他現在喝的雀巢咖啡了,他這嘴都是你這麼慣的。」賈平娃開起玩笑來。
方明華也跟著笑起來。
那還是80年冬天,趙紅軍給他送了一盒他老爸出國帶回來的雀巢咖啡,方明華不太愛喝這個就送給了陸遙,沒想到他還喝上癮。
現在不喝茶了,專門喝這個。
還好,隨著改革開放,咖啡這玩意也不算什麼稀奇貨,燕京、申城等大城市都買到,他就讓朋友幫忙捎些回來。
「喂,你給我和陸遙都帶禮品了,不會拉掉中時吧?」賈平娃笑道。
「當然不會,陳老師的禮品好帶,就一盒古巴雪茄!這玩意邱吉爾、卡斯楚、美國作家海明威都是他們的最愛!」
「哦,是嗎?讓我也抽一根嘗嘗算了,等你送給中時,我問他要!」
兩人說笑了一會,又聊天到文學上:「明華,你出去了幾個月,對於美國文壇有什麼看法?」
方明華知道賈平娃沒出過國,所以很好奇外面的世界。
方明華沉思了下說道:「美國小說整體上很原始、蠻荒的,缺少歷史感,雖然我們經常說英美小說,其實英國和美國但從文學上區別還是很大的。」
「英國小說更有勁些,像石黑一雄或阿加莎·克里斯蒂,作品裡有濃濃的階級意味,帶來衝突和困境,以及如影隨行的偏見。但正是有了偏見,故事也就跟著來,這一點和咱們中國文學有些相似。」
賈平娃點上一支煙,聽了點點頭,說道:「不難理解,美國歷史短嘛,英國嘛,號稱日不落帝國,歷史長許多。」
「還有,咱們非常喜歡看歐美翻譯過來的作品,但我在和本地大學生交談中,發現他們幾乎對中國作品特別是近現代小說幾乎一無所知。」方明華說道。
「這也沒辦法的事,現在國內的翻譯界都是將英文作品翻譯成中文,很少將中文作品翻譯成英文給外國人看——哦,除了你那本科幻小說,那個叫李麗的燕大學生水平不錯。」
「他主要是師承燕大的許淵沖教授,許教授喜歡對翻譯咱們古詩詞非常厲害。」方明華笑道。
「許淵沖我聽說過,他好像在咱們秦省出版社出版了一本唐詩的英譯本,不過我英語水平不行,看不出好壞。」
「翻譯好的很吶,這次我去美國,講的就是中國古詩詞,還參加了朗誦會,很受當地大學生的喜歡。」
「那說明許教書翻譯的不錯,你也知道中國古詩詞美是美,但是很難翻譯。」
方明華說道:「是的,我在舊金山遇到一位勞倫斯·費林蓋蒂的詩人,他也是舊金山城市之光出版社的負責人,對先鋒類作品非常感興趣,和我交談之後,讓我推薦一些咱們國內的先鋒類小說,他可以翻譯成英文在美國出版,我回來以後就著手準備這個。」
「這是好事啊不過先鋒類作品,我的小說就算了,談不上先鋒類。」賈平娃說道。
「哎,賈哥,你不是寫了那本《浮躁》嗎?也可以在美國出版啊。」方明華笑道。
「你覺得可行?」賈平娃精神一振。
自己這本《浮躁》已經完稿,交給燕京十月文藝出版社準備出版,當然現在還在和編輯溝通修改之中,預計最遲明年就會出版。
能夠到美國出版那最好不過了。
方明華笑道:「可以試試嘛等你的中文版正式出版之後,我就聯繫美國的聶華苓教授,就是她組織的國際作家交流項目。她非常熱衷介紹咱們國家的作家業作品到美國,到時候把中文版寄給她,聽聽她的建議如何?」
「成!就聽你的!」賈平娃大喜:「明華,你這齣去一趟收穫不小啊。」
「算是吧我覺得,我們東西,不僅僅是文學必須要走出去,你不喜歡,總有人喜歡吧?」
「你說的對!有機會我也想出去看看!」
賈平娃興沖沖走了。
方明華看著他離去的背影,臉上露出微笑。
他並不是故意恭維什麼。
人家賈平娃這部小說,就是獲得了美國的美孚飛馬文學獎!
(本章完)
【麻煩您動動手指,把本網站分享到Facebook臉書,這樣我們能堅持運營下去】