第59章 歐斯字母音標方案來襲
當我打出問號的時候,不是我有問題,而是我覺得你有問題。
羅蘭這一刻的心情,大抵上就是如此。
兩篇文章筆名分別是明顯杜撰出來的某先生和某某先生,但明眼人一看就知道,能夠這麼輕輕鬆鬆上頭條,絕非等閒之輩。
「昨夜剛抵異位面,剛下傳送陣,我的朋友α先生(化名)便給我推送了一篇報導,論及上月露妮芙絲女士公開登報發表的賽里斯拼音方案即將刊登在《奧術》。
鄙人對露妮芙絲女士敬仰萬分,但請恕鄙人直言,這種賽里斯拼音方案實在不堪為用,這一次與見習法師羅蘭先生的合作是極其失敗的。
在這篇文章中,我將拋開奧術不談,僅從日常生活使用的角度探討此種方案日常部的一些不足之處,而這也恰好是論文的共同署名者,見習法師羅蘭新生所負責的部分。
不難看出,方案使用了亞特萊茵字母進行注音和拼讀,露妮芙絲女士應該是希望通過這種設計,將我們熟悉的亞特萊茵語和甲骨文結合起來,制定一種通用的流行標準。
但其過分強調語素讀音的相似,破壞了亞特萊茵字母和單詞原本的內在聯繫,使得學習者容易陷入困擾。
亞特萊茵字母自帶聲調標記,多達十二種聲調,日常部只採用了其中四種聲調,造成大量近似乃至相同的讀音。
也即是說,該方案並未考慮到亞特萊茵語使用者的學習成本和混淆困惑……」
好傢夥!
羅蘭看了,直接無話可說。
他對採納的亞特萊茵字母進行了一番精心挑選,但在聲調標註上仍然不得不作出一些妥協,很多同音字的問題仍然存在,有些元音,輔音和混雜,前後鼻音也選擇了照搬。
這種拼音方案當然不是完美無缺的,這篇評論說的其實大差不差,確實能夠引起不少人的共鳴。
而接下來的一篇,卻是更進一步的明褒暗貶,聲東擊西。
「作為一名公共知識領域的跨專業奧術師,我認為甲骨文字的學習和書寫是極其困難的,尤其初學蒙童,繁多的筆畫和奇特的書法結構將會對其掌握文字形成明顯的障礙。
幸有賽里斯拼音問世,一定程度上解決了讀音方面的問題,但也留著些許遺憾。
首先,是聲調和發音上的困難,我們的口腔和發音器官構造……
其次,是複雜發音規則,如複韻母和鼻韻母……
再次,是民族、方言問題……
(省略5000字)
此外,賽里斯拼音方案明顯並不能很好匹配我們日常口語習慣和韻律審美,由於亞特大陸方言眾多,不同地區的亞特萊茵字母發音也有所不同,必然會造就更多誤差。
羅蘭先生創造的甲骨文應該是為直觀性考慮,採用了在元音字母上方添加符號的方法。
這對轉化魔法語言,日常抄錄等處理而言屬實不便,因為那些標記在亞特萊茵字母上面並不存在,需要對抄寫術及魔網輸入輸出的相關編碼進行特別改造,具有一定的成本。
綜上所述,我們或許可以考慮一種將賽里斯拼音與甲骨文字結合的字母化方案。
我謹在此提出一個建議,既然拼音可以字母化,那麼文字也可以,羅蘭先生應該嘗試將賽里斯拼音方案更進一步,修改成為『賽里斯拼音文字方案』,同時解決以上所提及的諸多問題。
除此之外,基於一些朋友學習賽里斯拼音可能遇到的問題,我建議採用亞特萊茵語的單詞進行標註……」
擯棄原有的書法結構和文字意向,把音、形、義之間的聯繫徹底破壞,簡直離譜!
這所謂的建議給了他非常惡劣的印象,因為前世藍星,自己的祖國曾經一度瀕臨亡國滅種,很多文化名人囿於歷史局限性,險些取消漢字,把漢語徹底拉丁化。
千秋功過,後人評說,羅蘭也不多置喙,但他既來此地,就是見證了歷史的選擇,怎麼可能讓這種事情發生?
他知道漢語有了五筆輸入,拼音輸入,跟上了信息化時代,知道二簡字、拉丁化等選項被排除了,知道威妥瑪拼音也淪為歷史的沉渣,只在一些地名,人名,或者大學,商標之類不便改動的地方有所殘存,作為時光的見證。
唯一還不確定答案的,是人工智慧時代,自然語言處理當中,中文處理的問題。
但這一點,仍然不難從語言特性作出推斷,漢語漢字仍有適應這個時代,甚至領先時代的優勢。
當前的落後,更多還是其他領域的落後,且必將可以奮起直追!
而採用亞特萊茵的單詞進行標註,類似於鼓勵外國人學習漢語之時,採用本國語言來標註。
比方說,Show Bee(手臂),Who(湖),Dah Hi(大海)。
這是非常不規範的做法,就好比國內學習英語,採用一些漢字來標註。
三克油(Thank you),歪瑞顧得(very good),好肚油肚(How do you do)。
諸如此類,羅蘭看得一頭黑線。
「羅蘭,我發現了兩篇文章!」
絲毫不出所料,露妮芙絲那邊也有所注意,很快用付費郵件傳遞消息過來了。
「我已經看過了,妮絲你有什麼看法?」羅蘭冷靜下來,輸入回復道。
「一時之間不好判斷究竟是誰的手筆,但不用問,準是歐托多克斯學派那幫人!」
露妮芙絲毫不猶豫道。
「就算不是他們,那幫人也一定會在看到之後推波助瀾。」
毫無意外的,這兩篇文章引起了系列討論,各方熱情高漲,各抒己見。
幾天後,塔靈的提醒傳來。
「羅蘭先生,您訂閱的奧術通訊報有新的動態……」
羅蘭一看,頓時微怔。
《歐斯字母音標方案公開徵集意見和建議》
「廣大法師朋友和奧術研究者們,我們的團隊在近日研究制定了一種適合於亞特萊茵習慣的甲骨文發音標註方案,擬將近期公開發表。
現公開徵集各方意見和建議,希望大家積極來信,參與討論。」
歐斯字母?
音標方案?
「果然不出所料,該來的還是來了。」
對方這老母豬戴胸罩,一套又一套的,終究還是圖窮匕見了。
(本章完)